Leipe T., Tauber F., Vallius H., Virtasalo J., Uscinowicz Sz., Kowalski N., Hille S. et Myllyvirta T., 2011 - Carbone organique particulaire dans les sédiments de surface de la mer Baltique. | UN | أوسينوفيسز، و ن. كوفلاسكي، و س. هيله، و ت. ميليفيرتا، 2011 ـ الكربون العضوي الدقائقي في رواسب السطح ببحر البلطيق. |
dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |
dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |
Toutefois, des études récentes ont décelé la présence de bactéries à plus de 800 mètres sous la surface du fond océanique dans des sédiments marins de l'océan Pacifique. | UN | غير أن دراسات حديثة دلت على وجود البكتيريا على أعماق تزيد عن 800 متر تحت قاع البحر، في رواسب بحرية في المحيط الهادئ. |
d) Une évaluation des ressources en métaux présentant un intérêt commercial dans les gisements de nodules polymétalliques de la zone de Clarion-Clipperton; | UN | (د) تقييم للموارد من المعادن ذات الأهمية التجارية في رواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛ |
Se fondant sur les recommandations de l'atelier tenu par l'Autorité sur les résultats du Modèle géologique et sur l'avis de plusieurs experts, le secrétariat a élaboré une étude de marché pour aider à évaluer les potentialités économiques des terres rares et d'autres éléments-traces dans les dépôts des fonds marins. | UN | واستنادا إلى توصيات حلقة العمل التي تنظمها السلطة بشأن نتائج النموذج الجيولوجي وبناء على المشورة التي قدمها عدة خبراء، فقد وضعت الأمانة تصورا لدراسة موجهة نحو السوق بهدف المساعدة في تقييم الإمكانات الاقتصادية للعناصر الأرضية النادرة وغيرها من العناصر النزرة الموجودة في رواسب قاع البحار. |
Plusieurs études ont détecté des concentrations de PentaBDE dans les boues d'eaux usées (Matscheko et al. 2002, Fabrellas et al. 2004, Motche et Tanner 2004 et Sjödin et al. 2003, Hale 2002). | UN | وقد رصدت دراسات عديدة مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في رواسب الصرف الصحي Matscheko et al. 2002, Fabrellas et al. 2004, Motche and Tanner 2004 and Sjödin et al. 2003, Hale 2002). |
Cette nappe polluante a adhéré en majeure partie à la bande littorale, recouvrant les surfaces, comblant les espaces vides des sédiments grossiers et contaminant le sol sous-marin à une profondeur de 4 à 25 mètres le long de la côte; | UN | وقد انحصر معظم التلوث النفطي على الساحل، مغطياً الأسطح ومالئاً للثنايا في الرواسب الخشنة ومضيفاً تلوثاً من الهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر على عمق يتراوح من 4 إلى 25 متراً بطول الساحل؛ |
Les PCCC sont persistantes dans les sédiments et ont été détectées dans ceux de divers lacs de l'Arctique. | UN | والبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPS ثابتة في الرواسب وجرى قياسها في رواسب بحيرات القطب الشمالي. |
Les PCCC sont persistantes dans les sédiments et ont été détectées dans ceux de divers lacs de l'Arctique. | UN | والبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPS ثابتة في الرواسب وجرى قياسها في رواسب بحيرات القطب الشمالي. |
Outre ces microbes vivant dans les sédiments abyssaux, on trouve d'autres organismes dans ce milieu, notamment des tubicoles, des moules, des escargots, des anguilles, des crabes et des poissons. | UN | وإلى جانب هذه الميكروبات التي تعيش في رواسب أعماق المحيطات، تشمل الكائنات الأخرى الموجودة في هذه المناطق الديدان الأنبوبية، وبلح البحر، والقواقع والأنقليس، وسرطان البحر، والسمك. |
À eux trois, ces groupes constituent plus de la moitié de l'abondante faune et du grand nombre d'espèces présentes dans les sédiments abyssaux, et représentent une vaste gamme de types écologiques et de cycles de vie. | UN | تشكِّل هذّه المجموعات الثلاث مجتمعة أكثر من 50 في المائة من الكائنات الحيوانية والأنواع التي تعيش بوفرة في رواسب الأعماق، وتمثل نطاقا واسعا من الأنماط الإيكولوجية وأنواع دورات الحياة. |
À eux trois, ces groupes constituent plus de la moitié de l'abondante faune et du grand nombre d'espèces présentes dans les sédiments abyssaux, et représentent une vaste gamme de types écologiques et de cycles de vie. | UN | تشكِّل هذّه المجموعات الثلاث مجتمعة أكثر من 50 في المائة من الكائنات الحيوانية والأنواع التي تعيش بوفرة في رواسب الأعماق، وتمثل نطاقا واسعا من الأنماط الإيكولوجية وأنواع دورات الحياة. |
Variations climatiques de courte durée enregistrées dans les sédiments du golfe de Gdańsk. | UN | 2010-2013 الذبذبات المناخية القصيرة الأجل المسجلة في رواسب خليج غدانســـك. |
Des concentrations importantes de PBDE ont été relevées dans les sédiments et les poissons dans plusieurs régions norvégiennes. | UN | ورصدت كميات كبيرة من متجانسات PBDEs في رواسب واسماك مواقع مختلفة في النرويج. |
Les PCCC sont persistantes dans les sédiments et ont été détectées dans ceux de divers lacs de l'Arctique. | UN | والبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة SCCPS ثابتة في الرواسب وجرى قياسها في رواسب بحيرات القطب الشمالي. |
Les PCCC sont persistantes dans les sédiments et ont été détectées dans ceux de divers lacs de l'Arctique. | UN | والبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPS ثابتة في الرواسب وجرى قياسها في رواسب بحيرات القطب الشمالي. |
Des concentrations importantes de PBDE ont été relevées dans les sédiments et les poissons dans plusieurs régions norvégiennes. | UN | ورصدت كميات كبيرة من متجانسات PBDEs في رواسب واسماك مواقع مختلفة في النرويج. |
On estime qu'environ 60 % des bactéries vivant sur la planète se trouvent dans des sédiments situés dans le sous-sol des océans.. | UN | وتبين التقديرات أن نحو 60 في المائة من جميع البكتيريا على الأرض تعيش في رواسب تحت قاع البحر. |
Arkoosh et al. (2001) ont exposé des saumons royaux juvéniles à des concentrations de HCBD conduisant à des concentrations dans le foie comparables à celles trouvées chez les organismes vivant dans des sédiments contaminés. | UN | وقد عرّض Arkoosh وآخرون (2001) صغار سمك السلمون لتركيزات البيوتادايين السداسي الكلور والذي أدى إلى تركيزات في الكبد مماثلة لتلك التركيزات التي وجدت لدى كائنات تعيش في رواسب ملوثة. |
c) Une évaluation des ressources en métaux présentant un intérêt commercial dans les gisements de nodules polymétalliques de la zone de Clarion-Clipperton; | UN | (ج) تقييم للموارد من المعادن ذات الأهمية التجارية في رواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛ |
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites. | UN | 136 - لاحظ الفريق المشترك أن أنشطة استخراج الماس بالطرق الحرفية في ازدياد، وعلى الأخص في رواسب قاع النهر حول سد بوبي على طول نهر ليغبو وروافده الأصغر. |
Plusieurs études ont détecté des concentrations de PentaBDE dans les boues d'eaux usées (Matscheko et al. 2002, Fabrellas et al. 2004, Motche et Tanner 2004 et Sjödin et al. 2003, Hale 2002). | UN | وقد رصدت دراسات عديدة مستويات من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في رواسب الصرف الصحي Matscheko et al. 2002, Fabrellas et al. 2004, Motche and Tanner 2004 and Sjödin et al. 2003, Hale 2002). |
Cette nappe polluante a adhéré en majeure partie à la bande littorale, recouvrant les surfaces, comblant les espaces vides des sédiments grossiers et contaminant le sol sous-marin à une profondeur de 4 à 25 mètres le long de la côte; | UN | وقد انحصر معظم التلوث النفطي على الشريط الساحلي، مغطياً الأسطح ومالئاً الثنايا في الرواسب الخشنة ومضيفاً تلوثاً من الهيدروكربونات البترولية في رواسب قاع البحر على عمق يمتد من 4 إلى 25 متراً على طول الساحل؛ |