"في زقاق" - Traduction Arabe en Français

    • dans une allée
        
    • dans une ruelle
        
    • dans la ruelle
        
    Suspect arrêté dans une allée, au bloc 7700 sur Eastern. Open Subtitles المشتبه يتوقف في زقاق على الحي 7700 الشرقي
    La police les a pris dans une allée au nord de la 5ème rue. Open Subtitles اختار الشرطة لهم حتى في زقاق قبالة شمال غرب 5 شارع.
    Les flics m'ont trouvé dans une allée dans le sud est et m'ont ramené à la maison. Open Subtitles وجدتني الشرطة في زقاق بالجنوب الغربي و أحضروني للمنزل
    Mais sérieusement, qui suit un étranger dans une ruelle sombre habillé comme des chiots ? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Et cet enregistrement est celui d'un homme poignardé dans une ruelle devant son fils. Open Subtitles و هذا التسجيل لرجل تم طعنه في زقاق أمام أنظار أبنه
    Et Tina Greer ? La police a trouvé son corps empalé dans une ruelle. Open Subtitles كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا جثتها مقتولة في زقاق
    Ces deux derniers jours, j'ai dû identifier le corps de mon mentor, j'ai vu un ami se faire trainer en prison, j'ai regardé mon nouvel équipier se faire tuer dans une allée. Open Subtitles في اليومين الماضيين، لقد كان لمعرف معلمه، رؤية صديق لي يساقوا إلى السجن، مشاهدة زميله الجديد يقتل في زقاق.
    Je ne t'ai pas trouvé dans une allée, je t'ai trouvé dans un parc Open Subtitles لم أجد لك في زقاق. لقد وجدت لك في الحديقة.
    En 20 heures, nous passons de bière dans une allée sombre à Dom Pérignon en avion. Open Subtitles بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة.
    Elle a disparu au cours d'une soirée de speed-dating, et a été trouvée dans une allée proche le lendemain matin. Open Subtitles لقد إختفت من إحدى جولات المواعدة السريعة و عثر عليها في زقاق قريب الصباح التالي
    Je n'avais aucune idée que nous serions à côté d'un cadavre dans une allée. Open Subtitles أو إيقاف سارقي متاجر لم أظن أنه سيكون مثل الوقوف مع جثث في زقاق
    J'ai pissé dans une allée, laquelle s'est avérée justement avoir une église, ce que je n'ai pas vu parce que j'étais bourré. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران
    "que vous aurez envie de voir dans une allée assombrie. Open Subtitles الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم
    Et bien, elle est morte dans une allée à la place. Open Subtitles نعم، حسنا، هي ماتت في زقاق بدلا من ذلك.
    Ou les abandonner dans une ruelle sombre. Open Subtitles أو قد أتركهما في زقاق. أي خيار من الاثنين.
    Sans elle, vous êtes juste une bande de gamins gays perdus dans une ruelle. Open Subtitles بدونها أنتم فقط مجموعة من الفتيان الذين يبدون مثل المثليين في زقاق.
    Ce matin, Will Duncan a été trouvé face contre terre dans une ruelle à Dharavi. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم، ويل دنكان تم العثور عليه منكباً على وجهه في زقاق في داهرافي
    Brûlé vif dans une ruelle par un détraqué. Open Subtitles حرق حتى الموت في زقاق قبل بعض غريب الأطوار.
    Une inconnue a été trouvée dans une ruelle faisant des crises. Open Subtitles تم العثور على إمرأة مجهولة في زقاق تعاني من نوبة مرضيّة
    Un éboueur l'a retrouvé, évanouie dans une ruelle de Hollywood. Open Subtitles سائق شاحنة القمامة عثر عليها و هي فاقدة الوعي في زقاق في هوليوود
    Je veux dire, il devait probablement y en avoir une dans la ruelle qui était pleine d'ordures du restaurant. Open Subtitles أعني، كان هناك على الارجح واحدة في زقاق التي كانت مليئة النفايات المطعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus