"في زنزبار" - Traduction Arabe en Français

    • à Zanzibar
        
    La loi relative aux femmes célibataires enceintes qui était en vigueur à Zanzibar a été abrogée en 2005; ces femmes n'encourent donc plus de peine d'emprisonnement et la législation actuelle leur garantit même le droit de poursuivre leurs études. UN وفي عام 2005 أُلغي القانون الخاص بالنساء غير المتزوجات الحوامل الذي كان سارياً في زنزبار. وعلى ذلك فإن تلك النساء لا يتعرضن الآن لعقوبة السجن ويضمن لهن التشريع الحالي نفس الحق في مواصلة دراستهن.
    Un autre point positif est l'adoption, en 2005, de la loi qui a permis d'améliorer la situation des mères célibataires à Zanzibar. UN وهناك نقطة إيجابية أخرى هي اعتماد قانون عام 2005 يسمح بتحسين أوضاع الأمهات غير المتزوجات في زنزبار.
    Contrairement à ce qui a été dit, l'homosexualité n'emporte pas la peine de mort à Zanzibar. UN وخلافاً لما قيل، فإن الجنس المثلي لا يعاقب عليه بالإعدام في زنزبار.
    Le Comité déplore l’existence de la loi en vigueur à Zanzibar qui autorise l’emprisonnement de la mère et du père au cas où une femme non mariée deviendrait enceinte. UN ٣٩٩ - ويسوء اللجنة القانون النافذ في زنزبار الذي يبيح سجن كل من اﻷم واﻷب إذا حملت امرأة بدون زواج.
    ONU-Habitat et la BAfD collaborent également dans des projets d'alimentation eau et d'assainissement à Zanzibar et au Kenya, dans lesquels ONU-Habitat se charge du renforcement des capacités et la BAfD de l'appui à l'amélioration des infrastructures. UN ويتعاون الموئل والمصرف أيضاً على تنفيذ مشروعات للمياه والصرف الصحي في زنزبار وكينيا، حيث يوفر الموئل خدمات بناء القدرات لتكملة الدعم المقدم من المصرف من أجل تحسين الهياكل الأساسية.
    Le récent référendum qui a eu lieu pacifiquement à Zanzibar est parvenu à une dispense politique qui désigne un gouvernement d'unité nationale quel que soit le parti qui remporte les élections. UN وأسفر الاستفتاء السلمي الذي جرى في زنزبار مؤخراً، عن وضع سياسي جديد يؤدي إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية، أيا كان الحزب الفائز في الانتخابات.
    En République-Unie de Tanzanie, l'une des priorités de l'équipe de pays des Nations Unies a été d'allouer des ressources pour appuyer le projet de radio communautaire de l'UNESCO à Zanzibar. UN وخصص فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة موارد لدعم مبادرة اليونسكو لإنشاء محطة إذاعة محلية في زنزبار كنشاط ذي أولوية.
    Le 4 septembre, la première manifestation consistera en une table ronde sur la manière dont l'esclavage est représenté dans les films, qui s'inscrira dans le prolongement de la table ronde organisée par l'UNESCO sur le même thème à Zanzibar en 2006. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر، سيتمثل الحدث الأول في مناقشة مائدة مستديرة بشأن تصوير الرق في السينما، وهي بمثابة متابعة لمائدة مستديرة نظمتها اليونسكو بشأن نفس الموضوع في زنزبار في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus