"في زيمبابوي" - Traduction Arabe en Français

    • au Zimbabwe
        
    • du Zimbabwe
        
    Cette situation est due à une plus grande allocation de fonds aux situations d'urgence sous-financées, notamment au Zimbabwe. UN وكان هذا يُعزى إلى زيادة التمويل لحالات الطوارئ غير الممولة بالقدر الكافي، ولا سيما في زيمبابوي.
    Ils vont avoir besoin de soutien extérieur si ils décident de se rendre au Zimbabwe. Open Subtitles وسوف تحتاج إلى مساعدة خارجية لو انهم ستعمل اتخاذ خطوة في زيمبابوي.
    Cette collaboration fonctionne déjà à Madagascar et on étudie la possibilité d'y recourir au Zimbabwe. UN وهناك الآن تعاون في مدغشقر، وتجري محاولات لاستكشاف آفاق هذا التعاون في زيمبابوي.
    La CDAA aide également à trouver une solution au problème des terres au Zimbabwe. UN كما تساعد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إيجاد حل لمسألة الأراضي في زيمبابوي.
    S.E. M. Tendai Biti, Ministre des finances du Zimbabwe, prend la parole. UN وأدلى ببيان سعادة السيد تِنداي بيتي، وزير المالية في زيمبابوي.
    On trouve un bon exemple de cette technique dans l'évaluation des ressources forestières polyvalentes au Zimbabwe. UN ويعد تقييم موارد اﻷشجار متعددة اﻷغراض في زيمبابوي مثالا ممتازا على هذا اﻷسلوب.
    Malgré tous les efforts entrepris, la crise humanitaire au Zimbabwe a régulièrement empiré, entraînant dans la misère des millions des citoyens de ce pays. UN ورغم جميع الجهود المبذولة، ازدادت الأزمة الإنسانية في زيمبابوي سوءا باستمرار، مما عاد بالبؤس على الملايين من مواطنيها العاديين.
    Kenyan, du cartel Wanjilu, le cerveau présumé derrière les massacres d'éléphant en 2013 dans le Parc National Hwange au Zimbabwe. Open Subtitles كيني، عضو في عصابة وانجيكو العقل المدبر وراء مذبحة الفيل في 2013 في حديقة هوانغي الوطنية، في زيمبابوي
    Le Groupe thématique sur l'égalité des sexes de l'équipe de pays des Nations Unies au Zimbabwe a employé cette approche sans que ce dernier fasse partie de l'initiative < < Unis dans l'action > > ; UN فقد استخدم فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالمسائل الجنسانية في زيمبابوي هذا النهج من دون أن تكون زيمبابوي من البلدان التي تطبق نهج توحيد الأداء؛
    Objectif 7 : Le Dialogue avec les agriculteurs s'occupe de planter des arbres au Kenya avec de petits agriculteurs, donne une formation à des agriculteurs au Zimbabwe et récupère l'eau en Inde. UN الهدف 7: عمل برنامج حوار المزارعين مع صغار المزارعين في زراعة أشجار في كينيا، وقدم التدريب للمزارعين في زيمبابوي وعمل في جمع المياه في الهند.
    17. En revanche, l'activité économique a repris au Zimbabwe après un déclin prolongé. UN 17- وفي المقابل، انتعش النشاط الاقتصادي في زيمبابوي بعد فترة طويلة من التراجع الحاد.
    21. La hausse des prix s'est remarquablement ralentie au Zimbabwe, s'établissant à 0% alors qu'elle avait encore récemment atteint des niveaux à trois ou quatre chiffres. UN 21- وانخفضت الزيادة في الأسعار بشكل ملحوظ في زيمبابوي إلى صفر في المائة، أي أقل من المعدل ذي الأرقام الثلاثية والرباعية المسجل في الآونة الأخيرة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la consolidation de l'état de droit au Zimbabwe par le renforcement des capacités des parties prenantes UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز قدرة الأطراف المعنية في زيمبابوي
    Il a immédiatement pris contact avec le Gouvernement du Zimbabwe et le Premier ministre a confirmé qu'il souhaitait le rencontrer comme prévu et qu'un agent du Ministère des affaires étrangères l'escorterait au Zimbabwe. UN وقد اتصل على الفور بحكومة زيمبابوي، وأكد رئيس الوزراء رغبته في الاجتماع كما هو مقرر وأن موظفا من وزارة الخارجية سيرافقه في زيمبابوي.
    Le Rapporteur spécial partage l'inquiétude de la délégation britannique face à la situation au Zimbabwe et précise qu'il étudiera la possibilité d'effectuer une mission dans ce pays à une date ultérieure, les conditions actuelles rendant la chose très difficile. UN 45 - وأضاف أنه يساوره نفس القلق الذي أعرب عنه الوفد البريطاني إزاء الحالة في زيمبابوي ويوضح أنه سوف يدرس إمكانية إرسال بعثة إلى هذا البلد في تاريخ لاحق، ذلك أن الظروف الحالية لا تسمح بذلك.
    Le Groupe thématique sur l'égalité des sexes de l'équipe de pays des Nations Unies au Zimbabwe a employé cette approche sans que ce dernier fasse partie de l'initiative < < Unis dans l'action > > ; UN فقد استخدم فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالمسائل الجنسانية في زيمبابوي هذا النهج من دون أن تكون زيمبابوي من البلدان التي تطبق نهج توحيد الأداء؛
    Arrêté au Zimbabwe le 14 février 2005 UN قبض عليه في زيمبابوي في 14 شباط/فبراير 2005
    La persistance de l'instabilité politique au Zimbabwe et en Côte d'Ivoire est inquiétante. UN 7 - غير أن استمرار انعدام الاستقرار السياسي في زيمبابوي وكوت ديفوار يبعث على القلق.
    Le déclin économique du Zimbabwe constitue un avertissement au sujet des dangers qui existent si l'on ignore le lien entre les bonnes politiques et le développement humain. UN والتدهور الاقتصادي في زيمبابوي بمثابة إنذار بشأن مخاطر تجاهل العلاقة الوثيقة بين السياسات الجيدة والتنمية البشرية.
    La délégation zimbabwéenne se demande si leur objectif est de marginaliser la majorité noire du Zimbabwe comme ils l'ont fait avec les Noirs-Américains et d'autres minorités aux États-Unis. UN وتساءل عما إذا كان الهدف هو تهميش الغالبية السوداء في زيمبابوي كما فعلوا مع الأمريكان السود وأقليات أخرى في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus