"في سانتو دومينغو في" - Traduction Arabe en Français

    • à Saint-Domingue
        
    • à SaintDomingue
        
    D'après les conclusions de cet examen, certaines tâches devraient continuer d'être assurées à Saint-Domingue mais d'autres devraient l'être à Port-au-Prince, comme par le passé. UN وتبين من الاستعراض أن بعض الوظائف ينبغي أن تظل في سانتو دومينغو في حين ينبغي إعادة بعض آخر إلى بورت - أو - برانس
    Son rapport a été présenté à une réunion internationale tenue à Saint-Domingue en février 1999, et un rapport sur les activités mises en place a été publié en décembre 1999. UN وقدم تقرير البعثة خلال اجتماع دولي انعقد في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 1999، وتبع ذلك في كانون الأول/ديسمبر 1999 تقرير مرحلي عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    " Les caractéristiques, les perceptions et les réalités de la vie homosexuelle à Saint-Domingue " , lors du Séminaire sur la vie sexuelle des Dominicains, Saint-Domingue, 1996 UN " خصائص الجنسين الممثلين وعواطفهم ومعيشتهم في سانتو دومينغو " في الحلقة الدراسية بشأن السلوك الجنسي للدومينكيين، سانتو دومينغو، عام ١٩٩٦.
    La dix-huitième session du Conseil d’administration de l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) s’est tenue au siège de l’Institut à Saint-Domingue du 27 avril au 1er mai 1998. UN ١٠٥ - عقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بمقر المعهد في سانتو دومينغو في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à SaintDomingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011 ; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    136. Le Conseil d'administration de l'Institut a tenu sa dix-septième session au siège de l'Institut à Saint-Domingue du 17 au 21 février 1997. UN ١٣٦ - عقدت الدورة السابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بمقر المعهد في سانتو دومينغو في الفترة من ١٧ الى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    7.2 Souscrire au Document final de la première Conférence sous-régionale pour les Caraïbes, l'Amérique centrale et le Mexique, tenue à Saint-Domingue du 18 au 20 avril 1996. UN ٧-٢ تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر دون اﻹقليمي اﻷول لدول منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى والمكسيك، المعقود في سانتو دومينغو في الفترة من ١٨ الى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    145. La seizième session du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation des Nations Unies pour la promotion de la femme (INSTRAW) s'est tenue au siège de l'Institut, à Saint-Domingue, du 19 au 23 février 1996. UN ١٤٥ - عقدت الدورة السادسة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مقر المعهد في سانتو دومينغو في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    L'UNODC apporte un appui pour la mise en œuvre du Mécanisme de partenariat et de suivi de Saint-Domingue, qui a été adopté à Saint-Domingue en février 2009, de façon à renforcer la coopération régionale dans la lutte contre les drogues illicites et la criminalité. UN ويقدّم المكتب الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتقوية التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    Le rapport de l'UNODC a été présenté à la réunion ministérielle qui s'est tenue à Saint-Domingue en février 2009, et les initiatives proposées ont été entérinées. UN وتم تقديم تقرير المكتب إلى الاجتماع الوزاري الذي انعقد في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتمت الموافقة على المبادرات المقترحة.
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    La Déclaration a été officiellement présentée à la Représentante spéciale dans le cadre de la réunion régionale d'Amérique centrale sur la violence contre les enfants, qui s'est tenue à Saint-Domingue le 2 décembre 2011. UN وقُدم الإعلان إلى الممثلة الخاصة بشكل رسمي في إطار الاجتماع الإقليمي لبلدان أمريكا الوسطى بشأن العنف ضد الأطفال، الذي عقد في سانتو دومينغو في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans des domaines connexes contient des résolutions adoptées par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, à sa trente-deuxième session, tenue à Saint-Domingue du 9 au 13 juin 2008. UN تتضمن هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما قرارات اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في سانتو دومينغو في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2008.
    À sa trente-deuxième session tenue à Saint-Domingue du 9 au 13 juin 2008, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a approuvé le projet de résolution suivant pour adoption par le Conseil. UN 1 - أقرت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في سانتو دومينغو في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2008، مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Au cours de cette réunion, des informations ont été présentées sur le document d'orientation sur la lutte contre la violence à l'encontre des enfants pour la région de l'Amérique centrale, adopté en décembre 2012 à Saint-Domingue. UN وتم تزويد الاجتماع بمعلومات من خريطة الطريق الإقليمية بشأن العنف ضد الأطفال في منطقة أمريكا الوسطى، التي اعتمدت في سانتو دومينغو في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011 ; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011 ; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Comme il est dit dans le présent rapport, il est ressorti de l'évaluation que certaines fonctions des finances et des ressources humaines, devraient continuer d'être remplies à Saint-Domingue, alors que d'autres, telles que les achats, devraient être transférées à Port-au-Prince. UN وعلى النحو المبين في هذا التقرير، خلص الاستعراض إلى أن بعض المهام في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية ينبغي أن تظل في سانتو دومينغو في حين ينبغي نقل بعض المهام الأخرى، مثل المشتريات، إلى بور - أو - برانس.
    Elle a également participé au séminaire de suivi du Séminaire international sur les politiques migratoires pour la région des Caraïbes organisé dans le cadre du Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales, qui s'est tenu à SaintDomingue du 28 au 31 octobre 2002. UN كما شاركت في الحلقة الدراسية لبرامج سياسة الهجرة الدولية التي نُظمت على سبيل المتابعة للحلقة الدراسية لسياسة الهجرة الدولية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت في سانتو دومينغو في الفترة من 28 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus