Ils ont souligné son importante contribution à l'approfondissement du mouvement d'intégration et au processus de développement de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وأحاطوا علما بالاسهام اﻷصيل الذي قدمه لتعميق حركة التكامل وللعملية اﻹنمائية في سانت كيتس ونيفيس. |
Il appartient aux enfants de Saint-Kitts-et-Nevis comme aux enfants du monde. | UN | إنها ملك ﻷطفالنا في سانت كيتس ونيفيس وملك ﻷطفال العالم. |
D'une manière générale, très peu de données relatives à l'état de santé des femmes de Saint-Kitts-et-Nevis sont publiées. | UN | 30 - لا تنشر عامة سوى بيانات قليلة عن أحوال صحية محددة عن المرأة في سانت كيتس ونيفيس. |
à Saint-Kitts-et-Nevis, la pauvreté est davantage liée à la faiblesse des salaires qu'au chômage. | UN | إن الفقر في سانت كيتس ونيفيس يتصل بتدني الأجور أكثر مما يرتبط بالبطالة. |
Tableau 2 Prévalence de la malnutrition juvéno-infantile à Saint-Kitts-et-Nevis | UN | الجدول 1: انتشار سوء التغذية عند الأطفال في سانت كيتس ونيفيس |
Le taux élevé de grossesses chez les adolescentes à Saint-Kitts-et-Nevis en témoigne. | UN | ويدل على هذه الواقعة ارتفاع معدل حمل المراهقات في سانت كيتس ونيفيس. |
Il n'existe aucun plan de changer le système politique de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | ولا توجد خطط لتغيير النظام السياسي في سانت كيتس ونيفيس. |
Son Excellence M. Denzil Douglas, Premier Ministre et Ministre des finances, du développement, de la planification et de la sécurité nationale de Saint-Kitts-et-Nevis | UN | معالي الأونرابل د. دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء، وزير المالية والتنمية والتخطيط والأمن الوطني في سانت كيتس ونيفيس |
Son Excellence M. Denzil Douglas, Premier Ministre et Ministre des finances, du développement, de la planification et de la sécurité nationale de Saint-Kitts-et-Nevis | UN | معالي الأونرابل د. دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء، وزير المالية والتنمية والتخطيط والأمن الوطني في سانت كيتس ونيفيس |
S.E. M. Denzil Douglas, Premier Ministre et Ministre de la sécurité nationale, des affaires étrangères, des finances, de la planification et de l’information de Saint-Kitts-et-Nevis, pro- nonce une allocution. | UN | وألقى سعادة اﻷونرابل دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير اﻷمن الوطني والشؤون الخارجية والمالية والتخطيط واﻹعلام في سانت كيتس ونيفيس خطابا أمام الجمعية العامة. |
Administratrice Comité des femmes de l'Union des syndicats de Saint-Kitts-et-Nevis | UN | مسؤولة تنفيذية، لجنة المرأة، نقابة المهن والعمل في سانت كيتس ونيفيس. |
Allocution de S. E. l'honorable Denzil Douglas, Premier Ministre et Ministre de la sécurité nationale, des affaires étrangères, des finances, de la planification et de l'information de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | خطاب دولة اﻷونرابل دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير اﻷمن القومي والخارجية والمالية والتخطيط واﻹعلام في سانت كيتس ونيفيس |
Le Gouvernement travailliste de Saint-Kitts-et-Nevis s'est engagé à construire 1 000 nouveaux logements à loyer modéré d'ici la fin du siècle. | UN | وقد تعهدت حكومة العمال في سانت كيتس ونيفيس ببناء ٠٠٠ ١ بيت جديد بأسعار معقولة قبل نهاية هذا القرن. |
L’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) a détaché du personnel, pendant deux semaines, pour faire le point sur la situation alimentaire à Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | ووفرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بعض الموظفين لمدة أسبوعين لتقييم حالة اﻷغذية في سانت كيتس ونيفيس. |
À la fin de la mission, un système de gestion de ces questions a été mis en place à titre expérimental à Saint-Kitts-et-Nevis pour une période de six mois. | UN | وعلى إثر انتهاء البعثة، تم إنشاء نظام ﻹدارة منظور نوع الجنس في سانت كيتس ونيفيس على أساس تجريبي لمدة ستة أشهر. |
à Saint-Kitts-et-Nevis la crise est perçue comme un appel au réveil. | UN | ونحن في سانت كيتس ونيفيس نعتبر الأزمة إنذارا. |
Les progrès observés à Saint-Kitts-et-Nevis ne sont pas le fruit du hasard. | UN | إن التقدم الذي شهدناه في سانت كيتس ونيفيس لم يُنجز بالصدفة. |
Les participants s'y sont félicités de l'aide que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a apporté à la réalisation de deux projets pilotes à Saint-Kitts-et-Nevis et à Antigua-et-Barbuda, dans le domaine de l'intégration des perspectives sexospécifiques dans toutes les politiques nationales. | UN | وقد رحبت هذه الدول بمساعدة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع مشروعين رائدين في سانت كيتس ونيفيس وفي أنتيغوا وبربودا بشأن إدماج منظور نوع الجنس في كافة السياسات. |
Aux Amériques (hors États-Unis), il n'y a eu qu'une exécution pendant toute la période quinquennale, à Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وفي نصف الكرة الغربي، باستثناء الولايات المتحدة، لم تنفذ إلا عملية إعدام واحدة خلال فترة السنوات الخمس بكاملها؛ وذلك في سانت كيتس ونيفيس. |
J'adresse mes salutations à tous ceux qui sont réunis à Saint-Kitts-et-Nevis pour le Séminaire de la région des Caraïbes de 2009 sur la décolonisation. | UN | يسرني أن أوجه تحياتي لكل المجتمعين في سانت كيتس ونيفيس للمشاركة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 بشأن إنهاء الاستعمار. |
< < Mainstreaming gender and gender budgeting in Saint Kitts and Nevis > > (juin 2000) | UN | " تعميم المنظور الجنساني وإعداد الميزانية للشؤون الجنسانية في سانت كيتس ونيفيس " ، (حزيران/يونيه 2000) |
En 1998, fin de la période considérée, le nombre de garderies à Saint-Kitts était passé à 85, soit une augmentation de 23 %. | UN | وبحلول عام 1998، أي نهاية الفترة المستعرضة، بلغ عدد مرافق الرعاية النهارية في سانت كيتس ونيفيس 85 مركزا، أي بزيادة قدرها 23 في المائة. |