"في سديروت" - Traduction Arabe en Français

    • à Sderot
        
    • de Sderot
        
    • de Sdérot
        
    Ce déluge de roquettes perturbe gravement la vie quotidienne à Sderot et dans d'autres communautés de la région. UN وأدى وابل الصواريخ المتساقطة إلى تعطيل الحياة اليومية على نحو خطير في سديروت وفي مناطق أخرى.
    Une femme âgée de 57 ans a été tuée par une roquette Qassam tirée par des terroristes palestiniens alors qu'elle marchait dans la rue à Sderot. UN وقتل الإرهابيون الفلسطينيون سيدة عمرها 57 سنة كانت تمشي في الشارع في سديروت إثر سقوط أحد صواريخ القسام.
    Lorsque le calme régnera à Sderot et Be'er-Sheva, il régnera aussi à Gaza. UN وعندما تهدأ الأوضاع في سديروت وبئر سبع، عندها فقط ستهدأ الأوضاع في قطاع غزة.
    Les attaques se sont poursuivies l'après-midi suivante, deux roquettes touchant la ville de Sderot et une la communauté de Netzarim. UN واستمرت هذه الهجمات في مساء اليوم التالي، فسقط صاروخان إضافيان في سديروت وآخر في مستوطنة نتساريم.
    Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël. UN وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل.
    Les populations palestinienne de Cisjordanie et de Gaza et israélienne de Sdérot et de l'ouest du Néguev sont toujours aux prises avec la violence et les restrictions économiques. UN ولا يزال السكان الفلسطينيون في الضفة الغربية وغزة والسكان الإسرائيليون في سديروت وغرب النقب يصارعون العنف والقيود الاقتصادية.
    Onze des personnes tuées en Israël l'ont été à Sderot, ville dont la population dépasse à peine 20 000 habitants, située à un peu plus d'un kilomètre de la frontière séparant Israël de la bande de Gaza. UN وهناك أحد عشر ممن قتلوا داخل إسرائيل جاء مصرعهم في سديروت وهي بلدة لا تضم أكثر من 000 20 نسمة وتقع بالضبط على مسافة كيلومتر واحد من حدود قطاع غزة.
    En octobre les FDI ont lancé une attaque contre le camp de réfugiés de Jabaliya, en réaction au décès de 2 enfants israéliens victimes de roquettes Qassam à Sderot. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية هجوماً على مخيم جبالية للاجئين رداً على مقتل طفلين إسرائيليين في سديروت نتيجة لإصابتهما بصواريخ القسّام.
    Ce matin encore, un garçon israélien âgé de 10 ans a été gravement blessé à l'épaule lorsqu'une roquette Qassam, lancée par des terroristes palestiniens depuis le nord de la bande de Gaza, a atterri à proximité de son école à Sderot. UN فصباح هذا اليوم فقط، أصيب طفل إسرائيلي عمره 10 سنوات بجراح خطيرة في كتفه من جراء سقوط صاروخ من صواريخ القسام على مقربة من مدرسته في سديروت أطلق من المنطقة الشمالية من قطاع غزة.
    Le 6 février, deux fillettes âgées de 2 et 11 ans ont été blessées par des éclats d'obus après qu'une roquette Qassam soit tombée sur un terrain de jeu à proximité d'une école maternelle à Sderot. UN وفي 6 شباط/فبراير، أصيبت بنتان، عمرهما سنتين و 11 سنة، بشظايا صاروخ قسام سقط على ملعب مجاور لروضة للأطفال في سديروت.
    Les tirs de roquettes Qassam d'aujourd'hui suivent de quelques jours à peine un tir de roquette Qassam par des terroristes palestiniens qui a blessé Yossi Haimov, 10 ans, lundi dernier 25 février à Sderot. UN وجاء إطلاق صاروخ القسّام اليوم بعد أيام فقط من إصابة الطفل يوسي حاييموف البالغ من العمر 10 سنوات بجروح على يد إرهابيين فلسطينيين، يوم الاثنين الموافق 25 شباط/فبراير، في سديروت.
    Les roquettes ont détruit ou endommagé un grand nombre de logements et de voitures; elles ont aussi causé des dégâts à une synagogue, à un dépôt d'essence et à un complexe industriel à Sderot. UN وأصيبت منازل وسيارات خاصة عديدة بأضرار ودمرت نتيجة سقوط الصواريخ. وعلاوة على ذلك، أصابت الصواريخ بأضرار معبدا يهوديا ومستودعا للغاز ومجمعا صناعيا في سديروت.
    Pendant la même période, trois soldats israéliens ont été tués et 18 autres blessés, tandis que deux civils israéliens étaient tués et une trentaine d'autres blessés à Sderot et alentour par des roquettes Qassam tirées de Gaza par des Palestiniens. UN وفي أثناء الفترة نفسها قُتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأصيب 18 جندياً إسرائيلياً بجروح، وقُتل مدنيان إسرائيليان وجُرح قرابة 30 إسرائيلياً في سديروت ومحيطها من جراء إطلاق صواريخ القسام من قبل الفلسطينيين في غزة.
    Il existe aussi à Sderot des cours de récréation fortifiées, équipées de tunnels en béton peints dans des couleurs qui leur donnent l'aspect de grosses chenilles. UN وهناك ملاعب محصّنة في سديروت تضم أنفاقاً خرسانية طليت بالألوان لكي تبدو مثل يرقات الفراشات().
    1660. Le 26 février 2009, une roquette lancée depuis la bande de Gaza a endommagé deux maisons à Sderot. UN 1660- وفي 26 شباط/فبراير 2009 أُطلق صاروخ من غزة فدمّر بيتين في سديروت().
    La veille, 18 avril, 16 roquettes Qassam ont été tirées sur Israël depuis la bande de Gaza, dont l'une a frappé une ligne à haute tension à Sderot, provoquant une coupure d'électricité, et une autre a atterri dans la cour d'une maison à Sderot. UN وقبل ذلك بيوم، في 18 نيسان/أبريل، أُطلق ما لا يقل عن 16 من صواريخ القسام على إسرائيل من قطاع غزة. وأصاب أحدها أسلاك كهرباء عالية التوتر في سديروت، مما تسبب في انقطاع الكهرباء، وسقط آخر في ساحة منزل في سديروت.
    Ce matin encore, des roquettes Qassam sont tombées sur une école primaire et un jardin d'enfants de Sderot. UN ففي صبيحة اليوم فقط، أصاب المزيد من صواريخ القسام مدرسة ابتدائية وروضة من رياض الأطفال في سديروت.
    Les enfants de Sderot ont été évacués car leurs maisons et leurs écoles ne sont plus sûres. UN وقد تم إجلاء الأطفال في سديروت لأن منازلهم ومدارسهم لم تعد آمنة.
    Rien qu'au cours des dernières 24 heures, 16 roquettes ont été lancées sur le sud d'Israël, dont une est tombée sur une usine de Sderot. UN وفي الساعات الأربع والعشرين الماضية وحدها، أُطلق 16 صاروخاً على جنوب إسرائيل، سقط واحد منها على مصنع في سديروت.
    Pendant les opérations de Gaza, les établissements d'enseignement de Sderot, Ashkelon et Ashdod et de toutes les autres localités exposées aux tirs de roquettes sont restés fermés. UN وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ.
    1669. Lors d'un entretien téléphonique, le 2 juillet 2009, Dalia Yosef, qui travaille au Centre de soutien psychologique de Sderot, a déclaré ce qui suit: UN 1669- وخلال مقابلة هاتفية في 2 تموز/يوليه 2009، ذكرت داليا يوسف من مركز التعافي في سديروت ما يلي:
    Quant aux civils de Sdérot et de l'ouest du Néguev, ils vivent dans la crainte constante de perdre la vie, car ils demeurent la cible de tirs aveugles de roquettes et au mortier depuis Gaza. UN ويعيش المدنيون في سديروت وغربي النقب في خوف مستمر على حياتهم، مع استمرار الإطلاق العشوائي للصواريخ ونيران مدافع الهاون من غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus