Par la suite, la Communauté des démocraties a tenu des conférences à Séoul, en 2002, et à Santiago, en 2005. | UN | وبعد ذلك، عقد مجتمع الديمقراطيات مؤتمرا في سيول في سنة 2002، وفي سانتياغو في سنة 2005. |
Le document a également présenté un compte rendu du Forum sur la coopération Sud-Sud en matière de science et de technique tenu à Séoul en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Cette question a été choisie pour figurer parmi les principaux domaines de travail de nos associations nationales représentées à la dernière réunion quadriennale du Conseil mondial tenue à Séoul en 1995. | UN | فقد اختارتها جمعياتنا الوطنية الممثلة في آخر اجتماع عقده المجلس العالمي الذي يجتمع كل أربعة أعوام، في سيول في عام ٥٩٩١، كأحد مجالات العمل الرئيسية. |
La réunion inaugurale de son conseil d'administration doit se tenir à Séoul le mois prochain. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الافتتاحي لمجلس أمنائه في سيول في الشهر المقبل. |
7. Corée. Traité d'extradition. Signé à Séoul le 21 novembre 1994. | UN | 7 - جمهورية كوريا - معاهدة تسليم المجرمين، تم التوقيع عليها في سيول في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
La réunion a été organisée à Séoul les 26 et 27 juin 2013 par le Gouvernement de la République de Corée et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 31- عقدت حكومة جمهورية كوريا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الاجتماع في سيول في 26 و27 حزيران/يونيه 2013. |
Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. | UN | واجتمع لأول مرة هذا المحفل على مستوى رؤوساء الدول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014. |
Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. | UN | وعقد هذا المحفل على مستوى رؤساء الدول اجتماعه الأول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014. |
Nous convenons de faire rapport sur nos réalisations au regard de ces engagements, dans le contexte du Cadre de responsabilité adopté par la quinzième Assemblée générale de la Fédération à Séoul, en 2005; | UN | ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005. |
En collaboration avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, nous avons accueilli à Séoul, en 1998, le Forum Asie-Afrique sur la promotion des exportations. | UN | وبالتعاون مع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، استضفنا المحفل المعني بالتعاون بين آسيا وأفريقيا لترويج الصادرات، الذي عقد في سيول في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
À sa vingt-deuxième Assemblée générale, tenue à Séoul en 1997, la Fédération avait une fois de plus demandé l'établissement d'une instance juridique internationale permanente pour connaître des crimes de guerre et autres crimes abominables. | UN | وفي جمعيته العمومية الثانية والعشرين المعقودة في سيول في عام 1997 دعا الاتحاد مرة أخرى إلى إنشاء ولاية قضائية دولية دائمة تختص بجرائم الحرب والجرائم الشائنة الأخرى. |
Nous notons avec une profonde satisfaction les résultats de la Conférence de l'UIP, tenue à Séoul, en avril 1997. | UN | وننوه مع التقدير العميق بنتائج مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في سيول في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
- la Conférence sur la démocratie et la tolérance, qui a eu lieu à Séoul en septembre 1994. | UN | المؤتمر المعني بالديمقراطية والتسامح، الذي عُقد في سيول في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
L'annonce faite par le représentant de la République de Corée concernant l'organisation du premier Forum mondial des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à Séoul en 2011 a été accueillie favorablement. | UN | ورُحب أيما ترحيب بإعلان ممثل جمهورية كوريا استضافة منتدى الأمم المتحدة الأول المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية في سيول في عام 2011. |
Le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, qui se tiendra à Séoul en 2011, devrait également susciter une dynamique considérable en vue d'améliorer les résultats en matière de développement. | UN | كذلك ينبغي أن يساعد المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، الذي سيعقد في سيول في عام 2011، على توليد قوة دفع هامة لتحسين نتائج التنمية. |
Nous envisageons également de participer au prochain Forum mondial III, qui aura lieu à Séoul en mai 2003. | UN | ونعتزم أيضا المشاركة في المنتدى العالمي الثالث المقبل، الذي سيعقد في سيول في أيار/مايو 2003. |
Il a aussi appelé l'attention sur les prochaines conférences annuelles de l'ICGN prévues à Séoul en 2008 et à Sydney en 2009. | UN | وسلط الضوء أيضاً على المؤتمرين السنويين المقبلين للشبكة الدولية لإدارة الشركات المقرر عقدهما في سيول في عام 2008 وفي سيدني في عام 2009. |
Le Groupe des institutions régionales a également apporté un soutien à la neuvième réunion annuelle tenue à Séoul le 13 septembre 2004. | UN | وجرى توفير الدعم أيضا للاجتماع السنوي التاسع المعقود في سيول في 13 أيلول/سبتمبر 2004. |
iii) Atelier sur la réforme du droit pénal japonais, organisé à Séoul le 28 août 2007. | UN | `3` حلقة عمل حول إصلاح القانون الجنائي الياباني، عقدت في سيول في 28 آب/أغسطس 2007. |
" Selon les informations qui nous sont parvenues M. Hwang Sok-Yong, écrivain âgé de 50 ans, aurait été arrêté à son arrivée à l'aéroport de Kimpo, à Séoul, le 27 avril 1993, par l'Agence de planification de la sécurité nationale (ANSP). | UN | " أفادت التقارير أن وكالة تخطيط اﻷمن القومي قد ألقت القبض على السيد هوانغ سوك - يونغ، وهو كاتب يبلغ من العمر ٠٥ عاماً، فور وصوله إلى مطار كيمبو في سيول في ٧٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
Les Associations unies des femmes coréennes ont participé à la réunion régionale préparatoire Asie-Pacifique de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Séoul les 19 et 20 octobre 2011. | UN | اشتركت المنظمة في الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لأجل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في سيول في 19 و 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
Des consultations avec les organisations non gouvernementales (ONG) ont également été organisées à Séoul, les 19 et 20 avril, et à Pretoria, les 20 et 21 juin. | UN | ونُظمت كذلك مشاورات مع المنظمات غير الحكومية في سيول في 19 و20 نيسان/أبريل، وفي بريتوريا في 20 و21 حزيران/يونيه. |