"في شابوندا" - Traduction Arabe en Français

    • à Shabunda
        
    • de Shabunda
        
    • en territoire Shabunda
        
    Abibimman Foundation Action des chrétiens activistes des droits de l'homme à Shabunda UN عمل الناشطين المسيحيين في مجال حقوق الإنسان في شابوندا
    Action des chrétiens activistes des droits de l'homme à Shabunda UN منظمة نشطاء العمل المسيحي من أجل حقوق الإنسان في شابوندا
    D’après une liste de fournisseurs que le Groupe a pu consulter, 16 des 38 fournisseurs de la société Mining Congo achètent de l’or à Shabunda. UN ووفقا للائحة بأسماء الموردين لشركة الكونغو للتعدين اطلع عليها الفريق، يشتري 16 من 38 من مورِّديها الذهب في شابوندا.
    Ils se sont de nouveau réunis en mai et juin 2013, à Shabunda. UN وعُقدت اجتماعات إضافية في شابوندا في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013.
    Ces problèmes d'accès sont demeurés particulièrement aigus à Shabunda, dans le Sud-Kivu, et à Lubero et Walikale, dans le Nord-Kivu, où des niveaux élevés de violence sexuelle ont été signalés. UN وأفيد عن تسجيل عدداً كبيراً من حالات العنف الجنسي في شابوندا في كيفو الجنوبية، وفي لوبيرو وواليكالي في كيفو الشمالية، إلا أنه ظل من الصعب جداً الوصول إلى تلك المناطق.
    49. Les Raïa Mutomboki ont créé un groupe d’autodéfense à Shabunda. UN 49 - تأسست رايا موتومبوكي كجماعة للدفاع عن النفس مقرها في شابوندا.
    Le 12 avril 2012, les FARDC et les Raïa Mutomboki ont signé un accord de paix à Shabunda, qui n’a pas encore pris effet. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2012، وقعت الاثنتان على اتفاق سلام في شابوندا لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    Dans un premier temps, les FDLR du Sud-Kivu ont lancé de brutales attaques de représailles, mais sont repassées dans le territoire de Mwenga pour s’écarter de la menace que représentent les Raia Mutomboki à Shabunda et Kalehe. UN وعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى إقليم موينغا، بعد أن شنت في البداية هجمات انتقامية شرسة، لتنأى بنفسها عن تهديدات رايا موتومبوكي في شابوندا وكاليهيه.
    À cette occasion, des notables locaux ont demandé aux commandants Raïa Mutomboki, venus avec 742 miliciens armés, de déposer leurs armes dans la mesure où les FDLR n’étaient plus présentes à Shabunda. UN وفي هذا الاجتماع، طلب الزعماء المحليون من قادة رايا موتومبوكي - الذين أتوا وبصحبتهم 742 من أفراد الميليشيات المسلحة - نزع أسلحتهم لأنه لم يعد هناك وجود للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شابوندا.
    Le Groupe d'experts a recueilli à Shabunda et Lulingu les dépositions de plusieurs sources qui lui ont confirmé la présence de six barrages du FDLR-FOCA sur l'itinéraire Shabunda-Bukavu. UN وحصل الفريق على أدلة في شابوندا ولولينغو من عدد من المصادر تؤكد وجود ستة حواجز للطرق تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة على طول طريق شابوندا - بوكافو.
    Les préparatifs ont également commencé pour le déploiement, à Shabunda et Minembwe dans le Sud-Kivu, à Kitchanga et dans les zones précédemment occupées par le CNDP et les FDLR au Nord-Kivu, de 1 500 éléments de la Police d'intervention rapide, dont certains sont déjà en place à Goma et Shabunda. UN كما بدأ الإعداد لنشر 500 1 من عناصر شرطة التدخل السريع في شابوندا ومينيموبي في جنوب كيفو وفي كيتشانغا والمناطق التي كان يحتلها سابقا المؤتمر الوطني والقوات الديمقراطية في شمال كيفو، وبعض هذه العناصر متمركز مسبقا بالفعل في غوما وشابوندا.
    Des missions de l'équipe conjointe de protection ont été déployées à Shabunda, Mwenga, Kalehe, Minova, Walungu et Kabaru dans le Sud-Kivu, pour faciliter les opérations d'alerte avancée et formuler des recommandations en vue d'améliorer la protection des civils, sur la base desquelles la branche militaire de la MONUC a affecté des moyens de protection supplémentaires. UN وفي كيفو الجنوبية، نشرت أفرقة حماية مشتركة في شابوندا وموينغا وكاليهي ومينوفا ووالونغو وكاباري للمساهمة في الإنذار المبكر وتقديم توصيات لتحسين حماية المدنيين، خصص العنصر العسكري بالبعثة على أساسها موارد حماية إضافية.
    La 11e brigade intégrée des FARDC a son quartier général à Shabunda et une position dans le village de Lulingu. UN 72 - ويقع مقر اللواء الحادي عشر المندمج التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شابوندا وللواء موقع في قرية لولينغو.
    Depuis avril 2000, plus de 40 femmes sont retenues en otage par des groupes armés Maï Maï à Shabunda et il est vivement à craindre qu'elles ne soient victimes de violences sexuelles. UN ومنذ نيسان/أبريل 2000، أحتجزت مجموعات الماي ماي المسلحة 40 امرأة كرهينات في شابوندا وجنوب كيفو، ويعتقد أن هناك احتمالاً كبيراً لأن يتعرضن للعنف الجنسي.
    Il a obtenu une copie des notes d’une réunion tenue par le mouvement en février 2013 dans lesquelles il est fait mention de quatre postes de contrôle installés à Shabunda au passage desquels tous les véhicules et marchandises, y compris les minerais, étaient taxés. UN وحصل الفريق على ملاحظات مدونة عن اجتماع لجماعة رايا موتومبوكي في شباط/فبراير 2013 تتضمن قائمة بأربع نقاط تفتيش في شابوندا فرضت فيها الجماعة المسلحة ضرائب على جميع المركبات والسلع، بما في ذلك المعادن.
    En mars 2013, Mutuza Kasapa, un commandant des Raïa Mutomboki basé à Shabunda, au Sud-Kivu, a dit au Groupe d’experts que le Mouvement ne cesserait pas les hostilités tant qu’il y aurait des rwandophones dans les Kivus. UN وفي آذار/مارس 2013، علم الفريق من موتوزا كاسابا، وهو أحد قادة رايا موتومبوكي في شابوندا في كيفو الجنوبية، أن جماعة رايا موتومبوكي لن توقف الأعمال القتالية طالما وُجد ناطقون باللغة الرواندية في مقاطعتي كيفو.
    La cible de certaines attaques récentes menées par des groupes Maï-Maï semble bien s'inscrire dans cette stratégie; c'est le cas notamment des combats menés à Shabunda dans le Sud-Kivu (minerais d'or et de coltan et présence d'un aéroport) et à Kitutu près de Kamituga (or et cassitérite ou coltan). UN واستُخدمت هذه الأساليب في مواقع بعض المعارك التي قادتها مؤخرا جماعات مايي مايي، مثل الأعمال القتالية في شابوندا في كيفو الجنوبية (وهي منطقة يوجد بها مطار ويتوافر فيها الذهب والكولتان) وكيتوتو قرب كاميتونغا (الذهب وحجر القصدير أو الكولتان).
    68. En 2013, le Groupe d’experts a suivi les activités de Raïa Mutomboki, un réseau peu structuré de groupes maï-maï initialement créé à Shabunda pour s’opposer aux FDLR, et recueilli des informations sur plusieurs attaques menées contre les FARDC et la population du Sud et du Nord-Kivu (voir S/2013/433, par. 60 et 61). UN 68 - في عام 2013، رصد الفريقُ الأنشطة التي تضطلع بها جماعة ماي ماي رايا موتومبوكي، وهي شبكة غير مترابطة من جماعات شُكلت في بادئ الأمر في شابوندا لمعارضة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. ووثق الفريق عدة هجمات شُنت على القوات المسلحة الكونغولية والسكان المحليين في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية (انظر الوثيقة S/2013/433، الفقرتان 60 و 61).
    160. Le 20 décembre, plus de 100 000 réfugiés ont été repérés près de Tingitingi et de Walikale et 150 000 autres - dont quelque 20 000 Burundais - à Shabunda (sud-ouest du Kivu) dont 100 000 se trouvent sur les routes, après avoir parcouru des centaines de kilomètres à pied, dans des conditions d'extrême précarité, beaucoup, suppose-t-on, ayant dû mourir en chemin. UN ٠٦١- وفي ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر تمركز أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ لاجــئ بالقـرب من تينغيتينغي وواليكالـي، و٠٠٠ ٠٥١ غيرهم - من بينهم حوالي ٠٠٠ ٠٢ بوروندي - في شابوندا )جنــوب غــرب كيفـو(، مــن بينهم ٠٠٠ ٠٠١ ما زالوا في الطريق بعد سيرهم مئات الكيلومترات على اﻷقدام، في ظل ظروف من العوز البالغ، ومن المفترض أن كثيرين ماتوا على الطريق.
    Les autorités minières ont pour leur part informé le Groupe d’experts que les Raïa Mutomboki prélevaient une taxe équivalant à 500 grammes de minerai par sac de 50 kilogrammes aux postes de contrôle installés sur les principaux axes routiers du territoire de Shabunda. UN وأبلغت سلطات المناجم بدورها الفريق بأن جماعة رايا موتومبوكي فرضت ضريبة تمثلت في الاستيلاء على نصف كيلوغرام من كل كيس يزن 50 كيلوغراماً من المعادن في نقاط تفتيش تقع على الطرق التجارية الرئيسية في شابوندا.
    Le groupe qui recrute le plus d’enfants en territoire Shabunda est le Raïa Mutomboki. UN وأشهر الجماعات التي تجند الأطفال في شابوندا هي جماعة رايا موتومبوكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus