Lex est à Shanghai, et je pense que votre petit ami y est avec lui. | Open Subtitles | ليكس في شانغهاي ولو وجب أن أحزر أعتقد أن حبيبك هناك معه |
Le bureau de promotion des investissements et de la technologie que l'ONUDI a récemment ouvert à Shanghai a fait venir des investisseurs étrangers en Chine. | UN | وقد اجتذب مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا الذي افتتحته اليونيدو مؤخراً في شانغهاي استثمارات أجنبية إلى الصين. |
Le Groupe a débattu de l'atelier concernant ces inventaires pour la région de l'Asie, qui doit se tenir à Shanghai (Chine). | UN | وجرت مناقشة بشأن حلقة التدريب لإقليم آسيا المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة، المقرر عقدها في شانغهاي بالصين. |
Son grand-père était commandant militaire à Shanghai vers 1920, et dans les années 30, contre les Japonais dans la guerre civile. | Open Subtitles | جده كان قائدا في الجيش في شانغهاي في العشرينيات و الثلاثينيات ضد اليابانيين خلال الحرب الأهلية |
8. Les autorités ayant souligné à maintes reprises qu'il n'était pas permis en droit chinois de visiter des centres de détention provisoire, il convient de les féliciter d'avoir passé outre à cette interdiction et autorisé le Groupe de travail à se rendre au centre de détention provisoire de Shanghai. | UN | ٨- ولو أن السلطات أكدت مراراً وتكراراً أنه لا يجوز السماح ﻷحد، بموجب القانون الصيني، بزيارة مراكز الاحتجاز لما قبل المحاكمة، إلا أنه لا بد من اﻹعراب عن الامتنان للسلطات لتخليها عن ذلك الرفض والسماح للفريق العامل بزيارة مركز الاحتجاز لما قبل المحاكمة في شانغهاي. |
C'est dur quand on a un fiancé à Shanghai, et des enfants au Mexique à la plage avec leur père. | Open Subtitles | هذا صعب عندما يكون خطيبك في شانغهاي بينما أطفالك في المكسيك مع والدهم |
Nous avons résolu à Shanghai de renforcer la coopération entre nos deux pays dans la lutte contre les nouvelles menaces terroristes, y compris celles qui mettent en jeu des armes de destruction massive. | UN | لقد عقدنا العزم في شانغهاي على تعزيز التعاون في مكافحة التهديدات الإرهابية الجديدة، بما في ذلك تهديدات أسلحة الدمار الشامل. |
Il attache également un grand intérêt au forum régional sur le développement industriel pour l'Asie et le Pacifique, qui doit avoir lieu à Shanghai le mois suivant. | UN | وأعرب عن اهتمامه الفائق بالملتقى الاقليمي بشأن التنمية الصناعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المقرر عقده في شانغهاي في الشهر المقبل. |
Les partenaires de l'initiative ont été choisis et un symposium a été organisé à Shanghai en mai 2006 pour élaborer une stratégie de lancement du programme. | UN | وحُدد الشركاء في هذه المبادرة، وعقدت في شهر أيار/مايو 2006 في شانغهاي ندوةٌ لوضع استراتيجية لتدشين ذلك البرنامج. |
Je lui demande comment il a fait la cheminée de l'hôtel Park Hyatt à Shanghai ? | Open Subtitles | هل أسأله كيف صمم الموقد في فندق "بارك حياة" في "شانغهاي"؟ |
Vous avez vécu à Hong Kong. Aucune famille à Shanghai. | Open Subtitles | تعيشين في "هونج كونج" بصفة دائمة، وليس لديكِ أقرباء في "شانغهاي". |
-1 chose: tu fous quoi à Shanghai ? | Open Subtitles | -هناك شيء آخر ما الذي تفعله في شانغهاي ؟ |
Je n'ai pas encore l'adresse de Sophia, mais j'ai appris qu'Arthur est à Shanghai et qu'il vient d'ouvrir une boîte de nuit appelée Club Upside-Down. | Open Subtitles | لم اتحصل على عنوان صوفيا بعد لكنني وجدت آرثر في شانغهاي ويمتلك ملهى ليلي اسمه " " رأساً على عقب " " |
Il fait une fresque à Shanghai. | Open Subtitles | إنه يقوم برسم صورة زيتية في شانغهاي |
Il y avait une école de filles Tong De à Shanghai. On vivait juste derrière. | Open Subtitles | كانت ثمة مدرسة للفتيات في "شانغهاي" سكِنا وراء ذلك الزُقاق |
85. Il existe cinq centres de rééducation par le travail à Shanghai : un centre réservé aux femmes (que le Groupe a visité), un centre réservé aux toxicomanes et trois autres réservés aux hommes. | UN | ٥٨- توجد في شانغهاي خمسة مراكز ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل، بما في ذلك مركز للمرأة )زاره الفريق العامل(، ومركز للمدمنين على المخدرات، وثلاثة مراكز أخرى للرجال. |
Le 14 octobre 1997, le Groupe de travail a visité la prison de Qingpu, à Shanghai, qui, bien que construite en 1991, est entrée en service en 1994. | UN | زار الفريق العامل، في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، سجن كوينغبو في شانغهاي الذي وإن كان قد بني في عام ١٩٩١ إلا أنه لم يصبح عملياً إلاّ في عام ٤٩٩١. |
Le 16 avril 2008, la Chine a organisé à Shanghai une réunion des directeurs généraux des affaires politiques des Ministères des affaires étrangères de Chine, des États-Unis, de Russie, de Grande-Bretagne, de France et d'Allemagne. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل 2008، استضافت الصين اجتماعا في شانغهاي للمديرين السياسيين العامين من وزارات الخارجية للصين والولايات المتحدة وروسيا وبريطانيا وفرنسا وألمانيا. |
Tu te souviens ? Ta copine de Shanghai. | Open Subtitles | حبيبتك في "شانغهاي"؟ |
iii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions et documentation pour le Forum urbain mondial, la Journée mondiale de l'habitat, le Conseil d'administration et autres occasions, visites guidées et conférences, participation à des foires aux livres internationales et régionales, organisation chef de file pour le Pavillon des Nations Unies à l'Exposition internationale de Shanghai, en 2010 (10); | UN | ' 3` معارض، وجولات مصحوبة بمرشدين، ومحاضرات: معارض ومواد إعلامية للمنتدى الحضري العالمي، واليوم العالمي للموئل، ومجلس الإدارة وغير ذلك من المناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين، ومعارض الكتاب الدولية والإقليمية، ودعم الوكالات الرائدة في جناح الأمم المتحدة في المعرض الدولي في شانغهاي في عام 2010 (10)؛ |