"في شرق آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Asie de l'Est
        
    • l'Asie de l'Est
        
    • d'Asie de l'Est
        
    • en Asie orientale
        
    • d'Asie orientale
        
    • 'Asie de l'Est en
        
    • pour l'Asie orientale
        
    • in East Asia
        
    • en Extrême-Orient
        
    • de l'Asie de l'
        
    Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants. UN فهناك اليوم ما مجموعه ست مدن ساحلية ضخمة في شرق آسيا يسكن كل منها أكثر من 10 ملايين نسمة.
    Lorsqu'une séquence existait, le monde a pu constater une croissance spectaculaire, comme en Asie de l'Est. UN وحيثما توافرت هذه السلسلة المتعاقبة كان العالم يشهد نموا هائلا، كما هو الحال في شرق آسيا.
    Ventilée par région, elle varie de 49 ans en Afrique de l'Est à 72 ans en Asie de l'Est. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    Nous sommes parfaitement conscients des nombreux points faibles de l'Asie de l'Est; ses remarquables performances économiques sont loin d'être miraculeuses. UN إننا ندرك تماما مواطن الضعف الكامنة في شرق آسيا: إن أداءها الاقتصادي الملفت للنظر ليس معجزة بحال من اﻷحوال.
    Ces résultats tiennent principalement aux chiffres élevés indiqués par un seul pays d'Asie de l'Est. UN وتُعزى هذه الأرقام أساساً إلى الأرقام العالية التي أبلغ عنها بلد واحد في شرق آسيا.
    Services de secrétariat au Réseau de surveillance des dépôts acides en Asie orientale UN توفير خدمات الأمانة لشبكة رصد الترسبات الحمضية في شرق آسيا
    Ventilée par région, elle varie de 49 ans en Afrique de l'Est à 72 ans en Asie de l'Est. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    Le Japon encourage également l'établissement d'un partenariat pour une croissance à faible intensité de carbone en Asie de l'Est. UN كما تشجع اليابان إقامة شراكة لتحقيق النمو المنخفض الكربون في شرق آسيا.
    D'une manière générale, les niveaux d'emploi sont revenus à ceux d'avant la crise dans les pays en développement, tout particulièrement en Asie de l'Est. UN وعادت مستويات العمالة بصفة عامة إلى أعلى من مستويات ما قبل الأزمة في البلدان النامية، ولا سيما في شرق آسيا.
    Les défis en matière de développement humain en Asie de l'Est UN التحديات التي تواجه التنمية البشرية في شرق آسيا
    C'est en Asie de l'Est et notamment en Chine que la pauvreté a le plus diminué. UN وحدث أكبر تخفيض للفقر في شرق آسيا ويُعزى بنسبة كبيرة إلى الصين.
    Le niveau le plus élevé de l'aide apportée est enregistré en Asie de l'Est et le moins élevé en Asie occidentale. UN وسُجل أعلى مستويات الدعم في شرق آسيا وأدناها في غرب أفريقيا.
    Ce qui a été acquis à l'échelle mondiale est pour beaucoup dû à la réduction spectaculaire de la pauvreté enregistrée en Asie de l'Est. UN ويعود كثير من المكتسبات العالمية في هذا الصدد إلى الهبوط المثير في معدَّلات الفقر في شرق آسيا.
    Elles sont restées concentrées en Asie de l'Est et du Sud-Est et en Amérique du Nord. UN وكانت مضبوطات الميثامفيتامين متركّزة في شرق آسيا وجنوب شرقها وفي أمريكا الشمالية.
    La capacité financière et opérationnelle des mécanismes de plusieurs régions a été renforcée, par exemple dans la zone euro ou en Asie de l'Est. UN وقد تعززت القدرات المالية والتنفيذية للآليات في مختلف المناطق، كما هو الحال في منطقة اليورو أو في شرق آسيا.
    Il s'agit là d'autant d'éléments clefs expliquant l'efficacité de la réduction de la pauvreté en Asie de l'Est et dans certaines parties d'Asie du Sud. UN وهذه كانت العناصر الأساسية للنجاح في تخفيض وطأة الفقر في شرق آسيا وأجزاء من جنوب آسيا.
    Le recul de l'extrême pauvreté dans le monde a concerné surtout l'Asie de l'Est et le Pacifique. UN 4 - وحدثت الغالبية العظمى من النقصان في الفقر المدقع على المستوى العالمي في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Comme l'a dit le Secrétaire général, la communauté internationale a effectué des progrès dans ce sens, l'Asie de l'Est enregistrant les gains les plus importants. UN وقد أحرز المجتمع العالمي،كما أفاد الأمين العام، بعض التقدم في هذا المسعى، وسجلت أبرز المكاسب في هذا الصدد في شرق آسيا.
    Dès lors, la croissance dans un grand nombre de ces économies devrait rester plus volatile que celle d'Asie de l'Est et du Sud. UN ومن ثم من المحتمل أن يبقى النمو في كثير من هذه الاقتصادات أكثر تقلّباً مما حدث في شرق آسيا وجنوب آسيا.
    Les Nations Unies ont également coopéré activement avec les banques régionales de développement et en particulier s’agissant des crises financières en Asie orientale et ailleurs. UN وتعاونت اﻷمم المتحدة بصورة فعلية أيضا مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وخاصة فيما يتعلق باﻷزمات المالية في شرق آسيا ومناطق أخرى.
    Certaines traditions d'Asie orientale, par exemple, peuvent servir efficacement à promouvoir le respect des droits de l'homme au niveau régional. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لبعض التقاليد في شرق آسيا أن تكون فعالة في تعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    Le commerce en Asie de l'Est, en tant que part du produit intérieur brut, augmente rapidement. UN وما فتئت التجارة تزداد بسرعة في شرق آسيا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Centre régional du BCDPC pour l'Asie orientale et le Pacifique UN :: المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Social Consequences of the East Asian Financial Crisis. In East Asia: the road to recovery. Washington, DC.: Banque mondiale. UN النتائج الاجتماعية للأزمة المالية في شرق آسيا.في شرق آسيا: الطريق إلى الانتعاش، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus