"في شعبة التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • de la Division Technologie
        
    • à la Division de la technologie
        
    Il a été demandé à tous les gouvernements de communiquer tout nouveau renseignement ou complément d'information disponible au Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - طُلب إلى جميع الحكومات أن تقدم أي معلومات متاحة، جديدة كانت أم إضافية، إلى فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب.
    Le secrétariat a fonctionné au sein du cadre administratif du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 14 - لقد عملت الأمانة في حدود الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La décision prescrivait aussi au Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE de faire office de secrétariat du Groupe de travail spécial et d'établir les rapports analytiques et de synthèse nécessaires à ses travaux. UN ودعا المقرر أيضاً فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم الخدمات للفريق العامل المخصص في شكل أمانة وإعداد التقارير التحليلية والملخصات اللازمة لعمله.
    Deux projets régionaux financés par le Gouvernement de Norvège sont mis en œuvre par le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE en Asie, dans la région du Pacifique et en Amérique latine afin d'identifier les solutions appropriées pour le stockage du mercure. UN ويجري تنفيذ مشروعين إقليميين ممولين من حكومة النرويج بواسطة فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتحديد الخيارات المناسبة لتخزين الزئبق.
    Examen de l'utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN مراجعة استخدام الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    L'Unité de coordination de l'appui technologique de la Division Technologie, Industrie et Economie et, en particulier, le Centre international d'éco-technologie de la Division, mettront au point la stratégie de mise en œuvre en consultation avec les autres divisions. UN 97 - ستقوم وحدة التنسيق بشأن الدعم التكنولوجي في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، ولا سيما في المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع للشعبة، بوضع استراتيجية التنفيذ بالتشاور مع الشعب الأخرى.
    Le secrétariat a fonctionné jusqu'ici dans le cadre de la structure administrative du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat a fonctionné jusqu'ici dans le cadre de la structure administrative du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 29 - عملت الأمانة ضمن الإطار الإداري لفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par M. Oliver Dulić, Ministre serbe de l'environnement, et M. Tim Kasten, chef du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي وترحيبي كل من السيد أوليفر دوليتش، وزير البيئة في صربيا، والسيد تيم كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par M. Oliver Dulić, Ministre serbe de l'environnement, et M. Tim Kasten, chef du Service < < Substances chimiques > > de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN 3 - وأدلى ببيان افتتاحي وترحيبي كل من السيد أوليفر دوليتش، وزير البيئة في صربيا، والسيد تيم كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    d) Un atelier national a été organisé en Sierra Leone avec le concours technique du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement, afin d'améliorer l'accès aux informations techniques et scientifiques, UN (د) تنظيم حلقة عمل وطنية في سيراليون، بمساعدة فنية من فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتحسين الحصول على المعلومات التقنية والعلمية؛
    I. Ouverture de la session La première session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure a été ouverte le lundi 7 juin 2010, à 10 h 20 par le chef du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE, M. Per Bakken. UN 5 - افتتح السيد بير باكين رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في الساعة 20/10 من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010.
    Un poste existant d'administrateur de réseau L-3, partagé actuellement avec le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE, devra être régularisé à la classe P-3 (à partager à 50 %). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لتُصبح بدرجة ف - 3 (تكاليفها متقاسمة بنسبة 50 بالمائة).
    Le poste existant d'administrateur de réseau L-3, partagé actuellement avec le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE, devra être régularisé au grade P-3 (à partager à 50 %). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تتقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب ليصبح بدرجة ف - 3 (تتقاسم تكاليفها على أساس نسبة 50 بالمائة).
    Le poste existant d'administrateur de réseau L-3, partagé actuellement avec le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE, devra être régularisé à la classe P-3 (à partager à 50 %). UN ويتعين إعطاء الطابع النظامي لوظيفة إدارة شبكة من الفئة المحلية - 3 يجري في الوقت الراهن تقاسم تكاليفها مع فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب ليصبح بدرجة ف - 3 (تكاليفها متقاسمة على أساس نسبة 50 بالمائة).
    S'est félicitée de la décision du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) d'accepter la gestion du réseau pour l'élimination des biphényles polychlorés, et a invité le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement à rendre compte des activités du réseau à la septième réunion de la Conférence des Parties; UN (ج) رحّب بقرار برنامج الأمم المتحدة للبيئة قبول قيادة شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور ودعا فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إعلام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بأنشطة الشبكة؛
    La réunion sur le programme de partenariat mondial pour le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a été déclarée ouverte le mardi 1er avril 2008 à 10 heures, au siège de l'Organisation météorologique mondiale à Genève, par M. John Whitelaw, adjoint au chef du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. UN 1 - افتتح الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء 1 نيسان/أبريل 2008 في مقر منظمة الأرصاد العالمية في جنيف. وقد افتتح الاجتماع السيد جون ويتلو، نائب رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والمعلومات والاقتصاديات في اليونيب.
    Le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement, agissant en sa qualité de Secrétariat du réseau pour l'élimination des biphényles polychlorés, a organisé conjointement avec le Secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, la cinquième réunion du comité consultatif du réseau à Genève, les 26 et 27 novembre 2014. UN 1 - قام فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته أمانة شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، ومشتركاً مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، بتنظيم الاجتماع الخامس للجنة الاستشارية للشبكة في جنيف يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    La mise en œuvre du projet MONET-Afrique et de l'étude de l'OMS sur le lait maternel a été facilitée grâce à une coordination, une assistance technique et un soutien financier apportés par le secrétariat de la Convention de Stockholm, par la Branche produits chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE (PNUE produits chimiques) et par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وجرى تيسير أعمال مشروع MONET في أفريقيا والمسح المتعلق بلبن الأم في إطار منظمة الصحة العالمية من خلال التنسيق والمساعدة الفنية والدعم المالي من جانب أمانة اتفاقية استكهولم، وفرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (شعبة المواد الكيميائية في اليونيب)، ومرفق البيئة العالمية.
    Utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN استخدام النوع الثاني من الموظفين المقدمين بدون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus