"في شعبة منع الجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • la Division de la prévention du crime
        
    • du Service de la prévention du crime
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Certaines délégations ont fait valoir qu'il importait de continuer à appliquer le principe d'une représentation géographique équitable à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    • Examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/777, annexe) UN ● استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )A/52/777، المرفق(
    68. M. Paschke a ensuite présenté le rapport de son Bureau sur l'examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/777). UN ٦٨ - ثم عرض تقرير مكتبه المتعلق باستعراض اﻹدارة البرنامجية في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية (A/52/777).
    Les 2 et 3 septembre 1996, il s'est entretenu avec de hauts fonctionnaires du Service de la prévention du crime et de la justice pénale à Vienne. UN وفي ٢ و٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أجرى الممثل الخاص محادثات في فيينا مع كبار المسؤولين في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    29. Dans son rapport sur l'examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, le Bureau des services de contrôle interne présente quelques recommandations intéressantes dans les domaines de l'administration et de la gestion. UN ٢٩ - واستطردت قائلة إن مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض إدارة البرامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، قدم توصيات تثير الاهتمام في مجالي اﻹدارة والتنظيم.
    40. Pour ce qui est de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, les rapports du Bureau des services de contrôle interne sont adressés à la direction, mais ils doivent aussi être lus par la Commission. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بإدارة البرامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية قال إن تقارير مكتب المراقبة الداخلية جاءت موجهة إلى اﻹدارة غير أنها أعدت كذلك للجنة.
    d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale A/52/777, annexe. UN )د( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية)٦(؛
    43. Passant au chapitre 14, Mme Brennen-Haylock estime préoccupant que le principe d'une répartition géographique équitable ne soit toujours pas appliqué au secrétariat de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ٤٣ - وانتقلت إلى الباب ١٤، فقالت إنه مما يثير القلـق أن مبـدأ التوزيــع الجغرافــي العــادل لا يـزال غير مطبق في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1. En application de la résolution 48/218 B de l’Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général a l’honneur de porter à l’attention de l’Assemblée générale le rapport ci-joint sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل لعناية الجمعية العامة التقرير المرفق المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    154. Conformément au mandat en matière de contrôle que l’Assemblée générale lui a confié par sa résolution 48/218 B, le Bureau des services de contrôle interne a effectué en juin 1997 une inspection de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ١٥٤- أجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية، عملا بولاية المراقبة على النحو الذي وردت به في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، استعراضا تفتيشيا ﻹدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    l) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/777); UN )ل( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية (A/52/777)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/777) UN - مذكرة من من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية (A/52/777)
    d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale A/52/777, annexe. UN )د( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية)٩٧)٩٧( A/52/777، المرفق.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (devenue le Centre de prévention de la criminalité internationale) a été soumis à l'Assemblée générale (A/52/777). UN وقدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )التي أصبحت اﻵن مركز المكافحة الدولية للجريمة( إلى الجمعية العامة (A/52/777).
    28. L'Union européenne estime que la Division de la prévention du crime et de la justice pénale doit avoir pour priorité particulière de poursuivre l'application effective de la Déclaration politique de Naples et du Plan d'action mondial contre la criminalité transnationale organisée. UN ٢٨ - وأعرب عن اعتقاد الاتحاد اﻷوروبي بأنه يجب إيلاء أولوية خاصة في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ﻹحراز المزيد من التقدم في التنفيذ الفعلي ﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Au moment de la création du BCDPC, le BSCI a effectué des évaluations approfondies du Programme des Nations Unies pour le contrôle des drogues et du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (voir E/AC.51/1998/2 et E/AC.51/1998/3) ainsi qu'un examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (voir A/52/777, annexe). UN 2 - وأثناء إنشاء مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمات متعمقة لبرامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/AC.51/1998/2 و E/AC.51/1998/3)، بالإضافة إلى استعراض إدارة البرامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر A/52/777، المرفق).
    6. Comme le Bureau des services de contrôle interne l’avait recommandé dans son examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/777, annexe), l’on s’emploiera de manière concertée à renforcer la collaboration avec le Centre pour la prévention internationale du crime (qui relève de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) et à la rendre plus efficace. UN ٦ - وعملا بتوصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض ادارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )مرفق الوثيقة A/52/777( ، سوف تبذل جهود متضافرة لاقامة علاقة تعاونية أكثر فعالية بين المعهد والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة .
    1984 Expert consultant du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre des Nations Unies pour le développement social et les affaires humanitaires. Participe activement à l'élaboration de la Déclaration des Nations Unies concernant les droits des victimes de crimes. UN 1984 عمل كخبير استشاري في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمركز الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية، وشارك بنشاط في صياغة إعلان الأمم المتحدة المتعلق بضحايا الإجرام.
    1984 Expert consultant auprès du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre des Nations Unies pour le développement social et les affaires humanitaires. Participe activement à la rédaction de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN 1984 عمل كخبير استشاري في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمركز الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية، وشارك بنشاط في صياغة إعلان الأمم المتحدة لمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus