Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. | UN | مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote du projet de résolution (S/26525), tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26525، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote du projet de résolution S/26331 tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26331 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Président a également appelé l'attention sur des modifications techniques à apporter au projet de résolution S/26750 sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت. |
Le Président a signalé une modification à apporter au projet de résolution S/26873 sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه أيضا إلى تنقيح يراد ادخاله على مشروع القرار S/26873 في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23534 tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشـــروع القرار S/23534، بصيغته المنقحـــة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a voté sur le projet de résolution S/26687, tel qu'il a été révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26687 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution (S/26873), tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26873، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur la section B du projet de résolution S/1994/571, tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على الجزء ياء من مشروع القرار (S/1994/571) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a alors procédé au vote sur le reste du projet de résolution S/1994/571, tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على بقية مشروع القرار (S/1994/571) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Décision : À la 3376e séance, tenue le 6 mai 1994, le projet de résolution (S/1994/541), tel qu'oralement révisé dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 917 (1994). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٣٧٦ المعقودة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، اعتمد مشروع القرار )S/1994/541(، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت باﻹجماع بوصفه القرار ٩١٧ )١٩٩٤(. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26055) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a révisé oralement le texte du projet de résolution dans sa version provisoire. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26055) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26426) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a révisé oralement le texte du projet de résolution dans sa version provisoire. Le Conseil a entamé la procédure de vote : | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26426) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
Le Président a attiré l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26694) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a apporté des modifications techniques au texte du projet de résolution dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار S/26694)( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأدخل تغييرات تقنية على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
Le Président a fait une déclaration en présentant le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | وانتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار S/23620 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution (S/23788), tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23788 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/26258, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26258، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le projet de résolution S/1994/352 a ensuite été mis aux voix, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار )S/1994/352( بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1997/260, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1997/260، بالصيغة التي نقح بها في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23382, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار )S/23382(، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |