Le rapport sera soumis sous sa forme définitive à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وسيقدم التقرير في شكله النهائي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
89. Le projet de loi relatif à la radiotélévision de la Fédération a maintenant été examiné en seconde lecture par le Gouvernement de la Fédération et transmis sous sa forme définitive au Parlement. | UN | ٨٩ - دخل مشروع قانون اﻹذاعة والتلفزيون في الاتحاد مرحلة استعراضه الثانية من جانب حكومة الاتحاد كيما يطُرح في شكله النهائي على برلمان الاتحاد. |
Cette déclaration, dont l'Iraq disait qu'elle était sous forme définitive, devrait donc être corrigée. | UN | ويتعين تصويب ذلك اﻹعلان الذي قيل إنه في شكله النهائي. |
1 A paraître sous forme définitive en tant que Supplément No 6 des Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session (A/47/6/Rev.1). | UN | )١( سيصدر في شكله النهائي بوصفه، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة واﻷربعون، الملحق ٦ (A/47/6/Rev.1). |
Cela étant entendu, l'on pourrait confier au Secrétariat le soin d'arrêter la version définitive du Guide. | UN | ويمكن على هذا اﻷساس أن يعهد إلى اﻷمانة بمهمة وضع الدليل في شكله النهائي . |
Au cours de 1993, le HCR a progressé vers la conclusion d'un accord interinstitutions ambitieux avec l'OIM auquel on devrait mettre la dernière main en 1994. | UN | وحققت المفوضية تقدما خلال ٣٩٩١ باتجاه ابرام اتفاق بعيد المدى مشترك بين الوكالات مع المنظمة الدولية للهجرة، من المنتظر أن يوضع في شكله النهائي في غضون ٤٩٩١. |
la version finale du mandat est établie par le représentant résident et communiquée au Directeur du bureau régional avant exécution; | UN | ويضع الممثل المقيم المشروع في شكله النهائي ويخطر به المدير الإقليمي قبل التنفيذ؛ |
a Le rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixantième session, Supplément no 19 (A/60/19/Rev.1). | UN | (أ) سيصدر التقرير في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق 19 (A/60/19/Rev.1). |
L'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-neuvième session, Supplément no 3 (A/69/3/Rev.1). | UN | وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والستون، الملحق رقم 3 (A/69/3/Rev.1). |
L'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-huitième session, Supplément no 3 (A/68/3/Rev.1). | UN | وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والستون، الملحق رقم 3 ((A/68/3/Rev.1. |
L'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-quatrième session, Supplément no 3 (A/64/3/Rev.1). | UN | وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والستون، الملحق رقم 3 ((A/64/3/Rev.1. |
Note a A paraître sous forme définitive en tant que Supplément No 6 des Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session (A/47/6/Rev.1). | UN | )أ( سيصدر في شكله النهائي بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A/47/6/Rev.1). |
a) Rapport du Conseil économique et social (A/48/3, chap. VII.D) A paraître sous forme définitive comme Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 3 (A/48/3/Rev.1). | UN | ـ )١( سيصدر في شكله النهائي بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٣ (A/48/3/Rev.1). |
3/ A paraître sous forme définitive en tant Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément n◦ 22 (A/48/22). | UN | )٣( سيصدر في شكله النهائي بوصفه : الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٢٢ (A/48/22). |
la version définitive du rapport serait publiée sous la cote DP/1996/19. | UN | وسيصدر التقرير في شكله النهائي بوصفه الوثيقة DP/1996/19. |
la version définitive du rapport serait publiée sous la cote DP/1996/19. | UN | وسيصدر التقرير في شكله النهائي بوصفه الوثيقة DP/1996/19. |
À la même séance, la Commission a adopté ce projet et autorisé le Vice-Président et Rapporteur à y mettre la dernière main. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في شكله النهائي. |
la version finale du Règlement intérieur révisé, qui remplace le Règlement intérieur adopté par le Comité à sa première session, en 1982, sera adoptée à la vingt-quatrième session du Comité. | UN | وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة. |
Cet examen devrait être achevé d'ici à la fin de 1994 et le rapport des consultants devrait être présenté au Conseil; | UN | ويتعين أن يوضع الاستعراض في شكله النهائي بحلول نهاية عام ١٩٩٤، وأن يقدم تقرير الخبراء الاستشاريين الى المجلس؛ |
Comme il restait relativement peu de temps avant les élections, la Commission électorale a intensifié ses travaux d'organisation en vue de mettre définitivement au point un calendrier détaillé des activités préalables aux élections. | UN | وبالنظر الى الفترة الزمنية القصيرة نسبيا الباقية قبل الانتخابات، ضاعفت لجنة الانتخابات أعمالها التنظيمية من أجل إعداد جدول زمني تفصيلي لﻷنشطة المؤدية الى الانتخابات، ووضعه في شكله النهائي. |
La première sera consacrée à une analyse des documents clefs des réunions préliminaires, la deuxième à des visites sur le terrain et à des entrevues et la troisième à une dernière série d'entrevues avec le personnel du siège et à la mise au point définitive du rapport d'évaluation. | UN | تركز المرحلة اﻷولى على تحليل الوثائق اﻷساسية وعلى الاجتماعات التمهيدية، مع القيام في المرحلة الثانية بزيارات للمواقع وإجراء مقابلات. ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي. |
D'après les réponses fournies par les représentants du Secrétaire général, le Comité consultatif croit comprendre que l'on n'a pas encore achevé la mise au point du cadre dans lequel se dérouleront les projets pilotes à New York et à Vienne. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية من ردود ممثلي اﻷمين العام أن إطار المشروعين النموذجيين اللذين ستضطلع بهما خدمات المؤتمرات ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لم يوضع بعد في شكله النهائي. |
7. Aider le secrétariat à établir l'ordre du jour provisoire annoté de chaque session de la Commission avant sa finalisation; | UN | 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي. |
Il a été demandé aux organisations participantes de formuler des observations sur le projet de rapport, observations dont il a été tenu compte dans la mise au point finale du document. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع التقرير من المنظمات المشارِكة وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع التقرير في شكله النهائي. |
Le Comité de rédaction établit alors un texte révisé, qui fait l’objet d’une seconde lecture et est officiellement adopté dans sa forme définitive par la Cour. | UN | ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة. |