"في شمال إسرائيل" - Traduction Arabe en Français

    • dans le nord d'Israël
        
    • du nord d'Israël
        
    • au nord d'Israël
        
    • dans le nord du pays
        
    Il ressort des premières constatations sur le terrain qu'au moins une de ces roquettes a atterri près de la ville de Nahariya, qui est située dans le nord d'Israël. UN وتشير الدلائل الأولية من الميدان إلى أن إحدى هذه القذائف على الأقل قد سقطت على مقربة من مدينة نهاريا في شمال إسرائيل.
    Dimanche, neuf Israéliens ont été tués lorsqu'une bombe a détruit un autobus dans le nord d'Israël, faisant ainsi 40 autres blessés graves. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    Cependant, les prisonniers n'ont pas tous été autorisés à voir leur famille, en particulier ceux qui étaient détenus dans les prisons situées dans le nord d'Israël. UN لكن الأسرى لم يتمكنوا جميعهم من مقابلة أُسرهم، وبخاصة أولئك المعتقلون في سجون في شمال إسرائيل.
    Les attaques du Hezbollah conte la population civile du nord d'Israël sont tout à fait inacceptables, et nous les condamnons fermement. UN والهجمات التي يشنها حزب الله على السكان المدنيين في شمال إسرائيل غير مقبولة على اﻹطلاق، ونحن ندينها بشدة.
    Les jours suivants, le Hezbollah a continué de lancer des attaques transfrontières contre des avions israéliens, en tirant des missiles qui sont tombés sur des villes et villages du nord d'Israël ou à proximité, semant la panique dans la population civile. UN وفي الأيام التي أعقبت الهجوم، واصل حزب الله هجماته عبر الحدود على الطائرات الإسرائيلية، مطلقا قذائف سقطت على بلدات وقرى واقعة في شمال إسرائيل أو على مقربة منها، مما بث الرعب في صفوف السكان المدنيين.
    Un terroriste associé à Hamas et armé d'une hache a tué brutalement une jeune femme il y a plusieurs heures au nord d'Israël. UN إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات.
    La semaine dernière, Israël a fait échec à une autre tentative d'attentat en arrêtant deux terroristes palestiniens dans le nord du pays. UN وفي الأسبوع الماضي، منعت إسرائيل محاولة أخرى للهجوم عندما أُلقي القبض على إرهابيين فلسطينيين اثنين في شمال إسرائيل.
    Hier, des terroristes palestiniens ont fait exploser un bus public dans le nord d'Israël, tuant 14 civils et en blessant plus de 40 autres. UN وبالأمس فقط، فجر الإرهابيون الفلسطينيون حافلة للنقل العام في شمال إسرائيل مما أدى إلى مقتل 14 من المدنيين وإصابة ما يزيد على 40 شخصا آخر بجراح.
    Hier encore, un grave attentat a pu être évité lorsqu'un Palestinien a fait exploser prématurément sa ceinture d'explosifs près de la ville d'Oum El Fahm dans le nord d'Israël. UN وحتى يوم أمس، فقد تم إفشال هجوم انتحاري خطير عندما قام انتحاري فلسطيني بتفجير عبواته الناسفة قبل الأوان بالقرب من بلدة أم الفحم في شمال إسرائيل.
    Je tiens à appeler votre attention sur les plus récentes violations de la Ligne bleue commises à partir du territoire libanais, qui continuent de menacer la vie de civils et de causer des dommages à des quartiers d'habitation situés dans le nord d'Israël. UN أود أن أُلفت انتباهكم إلى آخر الانتهاكات العديدة الأخيرة للخط الأزرق من جانب الأراضي اللبنانية والذي تظل تهدد أرواح المدنيين وتلحق الضرر بالمجتمعات السكنية في شمال إسرائيل.
    < < Le commandant a reconnu avoir vu des camions entiers remplis d'obus au phosphore que l'on acheminait vers les unités d'artillerie postées dans le nord d'Israël. UN " لقد اعترف القائد برؤية شاحنات محملة بالطلقات الفوسفورية في طريقها إلى وحدات المدفعية في شمال إسرائيل.
    Les éruptions de violence constatées entre communautés arabe et juive dans le nord d'Israël, ainsi que le comportement de plus en plus violent de certains colons, démontrent que l'absence de résolution du conflit renforce l'instabilité auprès des différents secteurs de la population. UN ويبرهن نشوب العنف بين المجتمعات العربية واليهودية في شمال إسرائيل وتزايد السلوك العنيف من جانب بعض المستوطنين على أن عدم تسوية الصراع يزيد من عدم الاستقرار داخل مختلف الفئات السكانية.
    Le mercredi 23 décembre 1998, le Hezbollah, organisation terroriste basée au Liban et soutenue par l’Iran, a lancé une attaque massive à la roquette contre des villes et villages situés dans le nord d’Israël. UN في يوم اﻷربعاء، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن حزب الله، وهو منظمة إرهابية تدعمها إيران تتخذ من لبنان قاعدة لها، هجوما مكثفا بالصواريخ على المدن والقرى المدنية في شمال إسرائيل.
    Ces roquettes visaient des villes et des villages du nord d'Israël. UN ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    Au cours du dernier week-end, le Hezbollah a lancé plus de 520 roquettes katyusha sur des centres de population du nord d'Israël. UN فخلال اﻷسبوع الماضي أطلق حزب الله ما يزيد على ٥٢٠ صاروخا من طراز كاتيوشا على المراكز المدنية في شمال إسرائيل.
    Israël a officiellement averti l'Organisation des Nations Unies de cette situation dangereuse mais le Hezbollah est resté en place et a tiré plusieurs dizaines de roquettes sur des villes et villages du nord d'Israël. UN وأضاف أن إسرائيل حذرت رسميا الأمم المتحدة من ذلك الوضع الخطير، ولكن حزب الله أبقى على موقعه وأطلق العشرات من صواريخ الكاتيوشا على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    D'après ces déclarations publiques, il semblerait que la Résistance islamique soit convenue de s'abstenir de choisir comme cibles des villages et des villes du nord d'Israël, tandis que les FDI feraient de même au Liban; aucune mention n'a été faite de limites concernant les attaques contre des objectifs militaires. UN واستنادا إلى تلك التصريحات العامة يبدو أن المقاومة اﻹسلامية وافقت على الامتناع عن استهداف القرى والبلدات الواقعة في شمال إسرائيل في حين وافق جيش الدفاع اﻹسرائيلي على الامتناع عن القيام بالعمل ذاته في لبنان؛ ولم ترد أي إشارة عن قيود تخص الهجمات الموجهة ضد أهداف عسكرية.
    À l'heure où je vous écris, la population du nord d'Israël subit les tirs de roquettes que des terroristes lancent depuis le Liban, et dont le plus récent a eu lieu il y a à peine quelques heures. UN أكتب إليكم هذه الرسالة في وقت يتعرض فيه المواطنون في شمال إسرائيل لسلسلة من الهجمات بالصواريخ التي يطلقها الإرهابيون في لبنان، وآخرها قد سقط منذ بضع ساعات.
    Dans cette affaire, les requérants étaient un couple d'Arabes qui souhaitaient construire une maison à Katzir, colonie située dans la région du fleuve Éron au nord d'Israël. UN والمتظلمان في هذه القضية زوجان عربيان كانا يريدان بناء دار في كتسير، وهي مستوطنة مجتمعية تقع في منطقة نهر ايرون في شمال إسرائيل.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le dernier acte de terrorisme palestinien perpétré hier au nord d'Israël, près du carrefour de Mei-Ami. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر عمل من أعمال الإرهاب الفلسطيني ارتكب يوم أمس في شمال إسرائيل بالقرب من تقاطع مي - أمي.
    En outre, les tirs sporadiques de roquettes ou de mortiers qui sont échangés le long de la frontière internationale font planer une menace sur la sécurité du personnel résidant au nord d'Israël. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن أمن اﻷفراد الذين يعيشون في شمال إسرائيل يتعرض للخطر بفعل إطلاق الصواريخ أو قنابل الهاون من حين ﻵخر عبر الحدود الدولية.
    Israël savait depuis quelques semaines que le Hezbollah prévoyait de lancer des attaques terroristes de grande envergure dans le nord du pays. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus