"في شمال ميتروفيتشا" - Traduction Arabe en Français

    • à Mitrovica-Nord
        
    • dans le nord de Mitrovica
        
    • de Mitrovica-Nord
        
    • du nord de Mitrovica
        
    • dans la partie nord de Mitrovica
        
    • de Mitrovica Nord
        
    • à Mitrovica Nord
        
    • du nord de la ville
        
    • dans la zone nord de Mitrovica
        
    • dans le secteur nord de Mitrovica
        
    • dans le quartier nord de Mitrovica
        
    • à Mitrovicë
        
    Des centaines de Kosovars ont manifesté à Mitrovica-Sud sous la conduite d'organisations d'anciens combattants pour protester contre ces élections et quelques Serbes du Kosovo ont manifesté à Mitrovica-Nord. UN وخرج المئات من ألبان كوسوفو بقيادة منظمات المحاربين القدماء في مظاهرات في جنوب ميتروفيتشا احتجاجا على الانتخابات، كما تظاهر بعض صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا.
    En réponse, quelque 700 Serbes du Kosovo ont protesté à Mitrovica-Nord. UN واحتج نحو 700 من صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا كرد فعل على الفتوى.
    La flambée de violence de ces derniers mois dans le nord de Mitrovica souligne la nécessité d'une telle collaboration. UN ويؤكد تصاعد العنف في شمال ميتروفيتشا خلال الأشهر الأخيرة على ضرورة اتباع نهج تعاوني من هذا القبيل.
    Nous condamnons l'attentat à la bombe qui a eu lieu récemment dans le nord de Mitrovica, et déplorons les morts et les blessés qui en ont résulté. UN إننا ندين التفجيرات الأخيرة في شمال ميتروفيتشا ونأسف لما نتج عنها من فقد للأرواح وإصابات بجروح.
    Nous exhortons la communauté internationale à veiller à ce que ce qui est arrivé vendredi ne se reproduise jamais et à s'assurer que le bureau illégal de Mitrovica-Nord reste fermé. UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة عدم تكرار شيء شبيه بما حدث يوم الجمعة على الإطلاق وعلى التأكد من بقاء المكتب غير القانوني في شمال ميتروفيتشا مغلقا.
    Dans l'intervalle, les magistrats et les procureurs d'EULEX continuent d'assurer le fonctionnement de la cour du nord de Mitrovica, et se sont occupés de certains des dossiers les plus urgents. UN وفي هذه الأثناء، تواصل المحكمة في شمال ميتروفيتشا عملها بالاستعانة بالقضاة والمدعين العامين التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي الذين تولوا بعضا من أكثر القضايا استعجالا.
    Les manifestations quotidiennes se sont poursuivies sans incident dans la partie nord de Mitrovica et dans les enclaves serbes du sud. UN واستمرت المظاهرات يوميا في شمال ميتروفيتشا والجيوب الصربية في جنوب كوسوفو.
    L'Union européenne (UE) a ouvert un bureau à Mitrovica-Nord le 26 mars. UN 12- وافتتح مكتب للاتحاد الأوروبي في شمال ميتروفيتشا في 26 آذار/مارس.
    La MINUK a fourni du matériel et d'autres formes d'assistance à un centre communautaire multiethnique pour jeunes à Mitrovica-Nord. UN وقد وفرت البعثة المعدات وغيرها من المساعدات لمركز للشباب مختلط العرقيات في شمال ميتروفيتشا.
    Des incidents visant apparemment le personnel, les biens et les projets du Bureau administratif ont continué de se produire à Mitrovica-Nord. UN 20 - واستمرت في شمال ميتروفيتشا. الحوادث التي تستهدف على ما يبدو موظفي المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا وأصوله ومشاريعه.
    Le 7 avril, le bureau du Parti progressiste serbe à Mitrovica-Nord a été caillassé, également par des inconnus. UN وفي 7 نيسان/أبريل، ألقى مجهولون أيضاً حجارة على مكتب الحزب التقدمي الصربي في شمال ميتروفيتشا.
    Le 30 janvier, une manifestation contre la mise en œuvre de l'accord de gestion intégrée des points de passage a eu lieu à Mitrovica-Nord. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، نُظم احتجاج على تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للمعابر في شمال ميتروفيتشا.
    Au cours de la période considérée, les troupes de la KFOR ont été la cible de plusieurs attaques à la grenade et de plusieurs coups de feu dans le nord de Mitrovica. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تعرضت قوة كوسوفو لعدة هجمات بالقنابل اليدوية وإطلاق النار على عناصرها في شمال ميتروفيتشا.
    Le taux de criminalité avait chuté d'environ 60 % dans le nord de Mitrovica et aucun incident grave n'avait été signalé. UN فقد انخفضت معدلات الجريمة في شمال ميتروفيتشا بحوالي 60 في المائة، ولم تقع أي حوادث أمنية خطيرة هناك.
    Le 1er février, la réinstallation de 38 familles rom et ashkali du camp d'Osterode, situé dans le nord de Mitrovica, dans leurs maisons qui venaient d'être reconstruites dans le quartier de Roma Mahalla dans le sud de Mitrovica, a été menée à bien. UN 22 - وفي 1 شباط/فبراير، تم الانتهاء من نقل 38 أسرة كوسوفية من طائفتي الروما والأشكاليا من مخيم أوستيرود في شمال ميتروفيتشا وإعادة توطينها في منازلها التي أعيد بناؤها حديثا في حي طائفة الروما في جنوب ميتروفيتشا.
    Le Bureau administratif de Mitrovica-Nord établi par Pristina assure divers services administratifs importants mais ne peut exercer une juridiction effective dans les zones à majorité serbe du nord de la ville. UN وقام المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا المنشأ من جانب بريشتينا، بتقديم مختلف الخدمات الإدارية الهامة، لكن ليس بمقدوره ممارسة ولاية قضائية فعلية في المناطق ذات الأغلبية الصربية في شمال ميتروفيتشا.
    Les autorités du Kosovo ont décidé d'inaugurer le 2 juillet un centre de services d'état civil dans une zone ethniquement mixte du nord de Mitrovica appelée < < Bosniak Mahalla > > . UN بتاريخ 2 تموز/يوليه قررت السلطات الكوسوفية تدشين مركز للخدمات المدنية في منطقة مختلطة إثنيا في شمال ميتروفيتشا معروفة باسم محلة البوشناق.
    Une opération lancée conjointement par EULEX, la police kosovare et la KFOR dans le nord du Kosovo a permis de mettre fin à une série d'attaques à la grenade dans la partie nord de Mitrovica. UN وفي شمال كوسوفو، أسفرت عملية مشتركة بين بعثة الاتحاد الأوروبي وشركة كوسوفو وقوة كوسوفو عن نتائج إيجابية في وقف سلسلة من الهجمات بالقنابل اليدوية في شمال ميتروفيتشا.
    La présence de police de la MINUK a permis de rouvrir le tribunal de Mitrovica Nord. UN وعادت شرطة البعثة للتواجد في مبنى المحكمة في شمال ميتروفيتشا.
    Le 10 juillet, un bloc de ciment, sur lequel était apposée une plaque libellée < < Place Adem Jashari > > et portant un mât sur lequel flottait le drapeau albanais, a été installé à un carrefour dans la zone pluriethnique de Bosniak-Mahala à Mitrovica Nord. UN 17 - وفي 10 تموز/يوليه، تم تثبيت كتلة خرسانية تحمل لوحة كتب عليها " ساحة آدم ياشاري " وبها عمود رُفع عليه العلم الألباني، وذلك في مفترق طرق في منطقة محلة البوشناق المختلطة عرقيا في شمال ميتروفيتشا.
    La majorité de ces déplacés ont été réinstallés à Roma Mahalla, dans la partie sud de Mitrovica, ou dans un quartier pluriethnique du nord de la ville. UN وأعيد توطين معظمهم في حي روماماحالا بجنوب ميتروفيتشا أو في الحي المختلط عرقيا في شمال ميتروفيتشا.
    Le 5 janvier, un fonctionnaire d'EULEX et un autre de l'OSCE ont été agressés par six jeunes dans la zone nord de Mitrovica. UN وتعرّض أحد موظفي بعثة الاتحاد الأوروبي وأحد موظفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للاعتداء على أيدي ستّة صبية في شمال ميتروفيتشا في 5 كـانون الثاني/يناير.
    L'Administration de la MINUK a également fourni du bois de feu à des familles socialement vulnérables dans le secteur nord de Mitrovica. UN كما وفّر الجهاز الحطب للأسر رقيقة الحال اجتماعيا في شمال ميتروفيتشا.
    Depuis lors, la situation s'est calmée, bien que l'on entende encore parler de cas de harcèlement d'Albanais de souche dans le quartier nord de Mitrovica. UN ومنذ ذلك الوقت، هدأت الحالة، رغم استمرار ورود أنباء عن مضايقة ذوي الأصل الألباني في شمال ميتروفيتشا.
    Deux personnes ont été arrêtées à Mitrovicë/Mitrovica Nord, l'une pour tentative de meurtre et l'autre pour possession d'armes sans autorisation. UN واحتُجز اثنان في شمال ميتروفيتشا/ميتروفيتسا، أحدهما بتهمة الشروع في القتل والثاني بتهمة الحيازة غير المصرَّح بها للأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus