| Toute action visant à menacer ou à tuer des Israéliens ne servira en rien la cause des Palestiniens. | UN | والجهود الرامية إلى تهديد الإسرائيليين أو قتلهم لن تساعد الشعب الفلسطيني في شيء. |
| Cette gestion du risque n'est cependant en rien différente de celle qui s'impose pour tout autre type de bien grevé pour lequel n'existe aucun registre spécialisé. | UN | ولكنّ هذا النمط من تدبُّر المخاطر لا يختلف في شيء عما هو لازم لأيّ نوع آخر من الموجودات المرهونة لا يوجد له سجل متخصص. |
| Je suis finalement bon à quelque chose et elle doit le transformer en une compétition. | Open Subtitles | أخيرا وجدت نفسي بارعة في شيء وهي تصرّ على جعل الأمر منافسة |
| Les mesures de formation des ressources humaines n'aboutiront à rien si ces personnes ne disposent pas des conditions adéquates pour déployer leurs activités. | UN | فالجهود المبذولة لتدريب العاملين لن تفيد في شيء إن لم تتوفر لهم الظروف المناسبة للقيام بأنشطتهم. |
| Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. | Open Subtitles | و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي |
| Elles ne contribuent en rien à la promotion de la paix dans notre région. | UN | فهي لا تساهم في شيء للنهوض بالسلام في منطقتنا. |
| Le caractère obligatoire d'une décision issue d'un règlement arbitral, n'entache en rien l'expression de la souveraineté des États. | UN | والطابع الإلزامي للقرار الناجم عن تسوية على أساس التحكيم لا ينال في شيء من التعبير عن سيادة الدول. |
| Le petit nombre d'exemples, deux seulement, ne réduit en rien le sérieux avec lequel cette menace doit être traitée. | UN | وكون عدد الحالات محدوداً لا ينقص في شيء من الجدية التي ينبغي بها مواجهة هذا الخطر. |
| La présence du wali n'affecte en rien la capacité de la femme majeure. | UN | ووجود الولي لا يؤثر في شيء من الإمكانية المتاحة للمرأة الراشدة. |
| Vas-y Mouche. Penses à quelque chose dont tu as très envie. | Open Subtitles | أنت أولاً ، موش فكري في شيء تريدينه للغاية |
| Je sais que c'est un peu au dessus de nos prix, mais on pensait à quelque chose dans la partie ouest. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك امتداد لنطاق السعر الخاص بنا ولكن كنا نفكر في شيء على الجانب الغربي |
| Je suis juste curieux, comment tu peux penser à quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | أنا فقط أستغرب كيف تفكر في شيء كهذا على اية حال ؟ |
| Il ne sert à rien de trop protester contre l'évolution de la situation en Asie du Sud. | UN | ولن يساعد اﻷمور في شيء فرط القلق إزاء تطور الوضع في جنوب آسيا. |
| Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel. | UN | فكما يتطور العالم ينبغي للعقول أن تتطور، لأن الأفكار البالية لا تغير واقع العالم في شيء. |
| La personne qui a créé cette liste est impliquée dans quelque chose de dangereux. | Open Subtitles | أيا كان من كتب هذا القائمة فهو مشترك في شيء خطير. |
| ont une chose en commun. Aucun de vous peut faire une chose à ce sujet. | Open Subtitles | إنكما تتشابهان في شيء واحد كل منكما لا يستطيع أن يفعل شيء |
| Un mec de fonds spéculatifs, mais il est prêt à lancer un truc avec moi. | Open Subtitles | شخص مؤهل وممول.. أيا يكن ويرغب في أن يشاركني في شيء ما |
| Oui, elle va bien, elle a juste besoin s'aide pour quelque chose. | Open Subtitles | أجل، إنها بخير تحتاج بعض المساعدة في شيء ما |
| On doit parler de quelque chose. Je ne te quitte pas. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى ان نتحدث في شيء ما انا لن اتركك |
| Une bande d'animaux débiles, qui ne peuvent penser qu'à une chose, mettre un ballon dans un panier, | Open Subtitles | جماعة من الحيوانات الحمقاء لا يستطيعون التفكير في شيء إلا إدخال الكرة في الشبكة |
| Tout va bien. Ils ne se doutent de rien. | Open Subtitles | حسناً، نحن على ما يرام لا أحد يشتبه في شيء |
| Et même si nous étions nées sur des planètes différentes, nous partagions une chose commune : | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا ولدنا على كوكبين مختلفين فقد تشاركنا في شيء واحد |
| Puis-je vous aider avec quelque chose, lieutenant? | Open Subtitles | أيُمكنني مُساعدتَك في شيء أيُها المُلازم؟ |