"في صحة المرأة والبنت" - Traduction Arabe en Français

    • la santé des femmes et des filles
        
    • la santé des femmes et des fillettes
        
    54/133 Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Rapport du Secrétaire général sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN تقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Projet de résolution A/C.3/54/L.13 concernant les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN مشروع القرار A/C.3/54/L.13 بشأن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت.
    87. La résolution 52/99 intitulée " Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes " a été adoptée sans vote. UN ٧٨- واعتمد القرار ٢٥/٩٩ المعنون " الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت " بدون تصويت.
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN ٥٣/١١٧- الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    56/128. Pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles UN 56/128 - الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles UN 56/128 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles UN 56/128 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Projet de résolution A/C.3/54/L.13 : Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles UN مشروع القرار )A/C.3/54/L.13(: الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    L'Italie est déterminée à concrétiser son engagement en vertu de la résolution 56/128 de l'Assemblée générale sur les pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles. UN وأعربت إيطاليا عن عزمها على الوفاء بالتزامها وفقا لقرار الجمعية العامة 56/128 المتعلق بالممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت.
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles (A/56/316) UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت (A/56/316)
    e) De promouvoir l’inclusion dans les programmes d’enseignement primaire et secondaire de débats consacrés à l’autonomisation des femmes et à leurs droits fondamentaux et, en particulier, aux pratiques traditionnelles et coutumières affectant la santé des femmes et des filles ainsi que dans la formation du personnel de santé; UN )ﻫ( أن تشجع إدخال المناقشة المتعلقة تمكين المرأة، وحقوق اﻹنسان للمرأة، في المناهج الدراسية الابتدائية والثانوية، والتصدي بوجه خاص ﻷي ممارسة تقليدية أو عرفية تؤثر في صحة المرأة والبنت في هذه المناهج وفي تدريب اﻷفراد العاملين في المجال الصحي؛
    k) D'examiner la question des pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles dans leurs évaluations nationales de la mise en œuvre du Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmesRapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (publication des Nations unies, numéro de vente: F.96.IV,13), chap. I, résolution 1, annexe II. UN )ك( أن تعالج قضية الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت في عمليات تقييمها الوطنية لتنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)١٠(؛
    e) De promouvoir l'inclusion dans les programmes d'enseignement primaire et secondaire et dans les programmes de formation du personnel de santé de débats consacrés à l'autonomisation des femmes et à leurs droits fondamentaux, en particulier aux pratiques traditionnelles et coutumières affectant la santé des femmes et des filles; UN )ﻫ( أن تشجع إدخال المناقشة المتعلقة بتمكين المرأة، وبحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، في المناهج الدراسية الابتدائية والثانوية، والتصدي بوجه خاص للممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت في هذه المناهج وفي تدريب اﻷفراد العاملين في المجال الصحي؛
    20. Ainsi que le signale le rapport du Secrétaire général sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes (A/53/354), le Gouvernement éthiopien a institué un Comité national sur les pratiques traditionnelles chargé de recueillir des données et de mettre en oeuvre des campagnes de sensibilisation sur toutes les pratiques affectant la santé des femmes et des fillettes. UN ٢٠ - ومضت قائلة إن حكومتها قامت، على نحو ما تمت اﻹشارة اليه في تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت )A/53/354( بإنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية أو العرفية وذلك ﻹعداد المعلومات والقيام بحملات للتوعية بشأن جميع الممارسات التي تؤثر على صحة المرأة والبنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus