Dans cinq autres cas, la règle voulant que le personnel engagé pour des périodes de six mois ou plus doit participer à la Caisse des pensions n’a pas été appliquée. | UN | وفي ٥ حالات أخرى لم يكن هناك امتثال للقاعدة التي تقضي بأن يشارك الموظف المعين لفترات ستة أشهر أو أكثر في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Il ne semblait pas juste de permettre à un groupe de fonctionnaires de participer à la Caisse des pensions et d'en exclure un autre. | UN | وإن إدراج فئة من الموظفين في صندوق المعاشات التقاعدية مع استبعاد فئة أخرى لا يبدو منصفا. |
Ils cotisent également à la Caisse des pensions. | UN | وهم أيضا مشاركون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Les principaux dirigeants sont affiliés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au même titre que les autres fonctionnaires. | UN | ولا يمكن قياس هذه الاستحقاقات بشكل موثوق. وإن موظفي الإدارة الرئيسيين هم أعضاء عاديون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Une fois que l'ONU aura achevé la mise en service du progiciel SAP, on estime que 96 % des données des participants de la Caisse seront gérées par un progiciel de gestion intégré. | UN | وعند اكتمال تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي بواسطة الأمم المتحدة، يقدَّر أنه ستجرى صيانة 96 في المائة من بيانات المشتركين في صندوق المعاشات التقاعدية بواسطة برنامج تخطيط موارد المؤسسة. |
Il perçoit à la place un montant égal à 15,8 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, correspondant à la contribution de l'Organisation à la Caisse des pensions, en supplément de sa rémunération, conformément à la résolution 47/203 de l'Assemblée générale. | UN | ويحصل بدلا من ذلك على مبلغ يساوي 15.8 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، يعادل مساهمة المنظمة في صندوق المعاشات التقاعدية، ويُسدَّد المبلغ كتكملة لأجره بدلا من الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 47/203. |
Un changement effectué à la Caisse des pensions aiderait considérablement à faire avancer cette cause. | UN | ورأى أن أي تغيير في صندوق المعاشات التقاعدية يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تلك القضية. |
La proportion de femmes participant à la Caisse des pensions des agriculteurs est passée de 5,9 pour cent en 2001 à 7,6 pour cent en 2004. | UN | وارتفعت نسبة النساء في صندوق المعاشات التقاعدية للفلاحين من 5.9 في المائة في عام 2001 إلى 7.6 في المائة في عام 2004. |
Participation à la Caisse des pensions | UN | الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية |
Les fonctionnaires retraités qui sont réengagés pour une période supérieure à six mois doivent cotiser à la Caisse des pensions dans les mêmes conditions que les fonctionnaires qui n’ont pas encore atteint l’âge de la retraite. | UN | أما الموظفون المتقاعدون الذين يعاد تعيينهم ﻷكثر من ستة أشهر فيجب أن يشاركوا في صندوق المعاشات التقاعدية وفقا للشروط نفسها المطبقة على الموظفين الذين لم يبلغوا سن التقاعد. |
En conséquence, elle a une obligation juridique concernant les fonds crédités au budget de l'État d'URSS pour le compte de tous les anciens participants à la Caisse des pensions en vertu des trois accords de transfert. | UN | ويتبع ذلك أن الاتحاد الروسي يضطلع بالتزام قانوني ناشئ عن اﻷموال المقيدة لحساب ميزانية الاتحاد الروسي الحكومية باسم جميع المشتركين السابقين في صندوق المعاشات التقاعدية بموجب الاتفاقات الثلاثة. |
Par ailleurs, le nombre d'années d'affiliation à la Caisse des pensions, qui a une incidence considérable sur le montant de la pension, n'était pas prise en compte. | UN | ويتجاهلون أيضا مدة الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية قبل التعيين، وهي ذات أثر كبير على مبلغ المعاش التقاعدي قيد النظر. |
Contributions à la Caisse des pensions | UN | الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية |
En outre, un autre montant de 3 millions de dollars provenant du Fonds pour la consolidation de la paix a été accordé à titre de contribution à la Caisse des pensions des membres de services de défense et de sécurité. | UN | وعلاوة على ذلك، منح مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار من صندوق بناء السلام للمساهمة في صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد دوائر الدفاع والأمن. |
Il n'y a eu aucun départ à la Caisse commune des pensions. | UN | ولم يتقاعد أي موظف في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Ils sont aussi affiliés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au même titre que les autres fonctionnaires, sans statut particulier. | UN | ولا يمكن تحديد قيمة هذه الفوائد على نحو موثوق. وهم أيضا أعضاء عاديون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Les membres de la haute direction sont affiliés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au même titre que les autres fonctionnaires. | UN | وموظفو الإدارة الرئيسيون أعضاءٌ في صندوق المعاشات التقاعدية كغيرهم من الموظفين. |
Précise le sens de cette disposition conformément à la pratique actuelle de la Caisse commune. | UN | توضيحا للمعنى المقصود في القواعد بغرض بيان الممارسة المتبعة حالياً في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Il perçoit à la place, conformément à la résolution 47/203 de l'Assemblée générale, un montant correspondant à 15,8 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, c'est-à-dire au montant que l'Organisation verserait à la Caisse, à titre de complément de sa rémunération. | UN | وبدلا من هذا ، يحصل على مبلغ يعادل ٨ر١٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ، نظير ما تشارك به المنظمة في صندوق المعاشات التقاعدية ، يدفع كمبلغ تكميلي ﻷجره ، عوضا عن الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية ، وذلك وفقا لما ينص عليه قرار الجمعية العام ٤٧/٢٠٣ . |
2.4 Dans sa déclaration d'impôt de 1992, l'auteur a déduit de son revenu imposable le montant de sa cotisation à la caisse de retraite. | UN | ٢-٤ وفي اﻹقرار الضريبي لصاحب البلاغ عن عام ١٩٩٢، قام بخصم اشتراكه في صندوق المعاشات التقاعدية من دخله الخاضع للضريبة. |
Il sert à calculer le montant des cotisations à verser à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies en vertu de l'article 25 des Statuts de la Caisse et celui des pensions. | UN | وتستخدم المرتبات الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لتحديد الاشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولتحديد مستحقات المعاشات التقاعدية. |
Dans le cas d'un tel emploi, l'employeur doit contribuer à un taux fixe de 12 % du salaire au fonds de pension et à un taux de 10 % au fonds d'assurance maladie. | UN | وعلى صاحب العمل في مثل هذه العمالة أن يسهم بمعدل موحد قدره 12 في المائة في صندوق المعاشات التقاعدية و 10 في المائة في صندوق التأمين الصحي. |
g) Nomination de membres et de membres suppléants du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies (résolution 248 (III) du 7 décembre 1948 et décision 49/314 du 14 novembre 1994); | UN | )ز( تعيين أعضاء وأعضاء مناوبين في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )القرار ٢٤٨ )د - ٣( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ والمقرر ٤٩/٣١٤ المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(؛ |