"في صندوق النقد الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • du FMI
        
    • du Fonds monétaire international
        
    • au FMI
        
    • au Fonds monétaire international
        
    • par le FMI
        
    • le Fonds monétaire international
        
    Le Département des statistiques du FMI aide le Directeur général à vérifier la fiabilité des informations statistiques communiquées par les États membres. UN وتساعد إدارة الإحصاءات في صندوق النقد الدولي المدير العام على التحقق من دقة المعلومات الإحصائية المقدمة من الأعضاء.
    Les pays pauvres et en développement doivent augmenter leur participation à la direction du FMI et de la Banque mondiale. UN ولا بد من أن تزيد البلدان الفقيرة والنامية حصة سيطرتها في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Dans le cadre du FMI, les autorités monétaires des Etats membres considèrent leur position au FMI comme des réserves officielles. UN وفي حالة صندوق النقد الدولي تعتبر السلطات النقدية للدول اﻷعضاء وضعها في صندوق النقد الدولي أصلا احتياطيا رسميا.
    Membre du Conseil des Gouverneurs du Fonds monétaire international, représentante du Botswana UN عضوة ممثلة لبوتسوانا في صندوق النقد الدولي
    M. Ranjit Teja, Directeur adjoint du Département de la stratégie, des politiques et de la révision du Fonds monétaire international UN السيد رانجيت تيجا، نائب مدير إدارة الاستراتيجيات والسياسات والاستعراض في صندوق النقد الدولي
    Dans le cadre de la FAS, les pays en développement à faible revenu peuvent obtenir des prêts à taux bonifiés d'un montant pouvant atteindre 50 % de leur quote-part au FMI, ce montant pouvant atteindre 110 % dans le cadre de la FASR. UN وتستطيع البلدان النامية المنخفضة الدخل الحصول على قروض تساهلية تصل الى ٥٠ في المائة من حصة البلد في صندوق النقد الدولي في إطار مرفق التكيف الهيكلي و ١١٠ في المائة في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    La prise de décisions non démocratique au Fonds monétaire international (FMI) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a été évoquée à cet égard. UN واستشهدوا بالطريقة غير الديمقراطية التي تصنع فيها القرارات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Les inconvénients que ce paramètre présente actuellement seront réglés dès que tous les Etats Membres de l'Organisation seront devenus membres du FMI. UN فالعيوب التي تشوب هذا البارامتر حاليا ستسوى بمجرد ما تصبح سائر الدول اﻷعضاء في المنظمة أعضاء في صندوق النقد الدولي.
    En fait, ils ont plus facilement accès à l'assistance technique que la plupart des autres Etats membres si l'on tient compte du nombre d'habitants ou du système des quotes-parts du FMI. UN وفي الواقع أن الوصول إلى المساعدة التقنية متاح لها أكثر من أغلب الدول اﻷعضاء اﻷخرى بالقياس على أساس الفرد أو فيما يتصل بنظام الحصص المعمول به في صندوق النقد الدولي.
    Source: CNUCED, d'après la base de données DOT du FMI. UN المصدر: الأونكتاد بناء على قاعدة بيانات إدارة إحصاءات التجارة في صندوق النقد الدولي.
    Les pays seraient autorisés à accéder à cette facilité en vertu des règles de surveillance ordinaires du FMI prévues à l'article IV de son statut sans conditionnalités additionnelles. UN ويمكن للبلدان أن تستوفي شروط الحصول على هذا التمويل من خلال المراقبة العادية الواردة في المادة الرابعة في صندوق النقد الدولي دون شروط إضافية.
    Le site Web du FMI contenait des informations sur les faits nouveaux survenus récemment au FMI. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن التطورات الأخيرة في صندوق النقد الدولي على موقع الصندوق في الشبكة العالمية.
    Les pays membres du FMI ont mis en place un nouveau processus de consultations multilatérales sur les questions d'importance à l'échelle du système. UN وقد أنشأت البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي عملية جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف بشأن قضايا ذات أهمية منهجية.
    Hugh Bredenkamp, Directeur adjoint du Département de la stratégie, des politiques et de l'évaluation du Fonds monétaire international UN هيو بريدينكامب، نائب مدير إدارة الاستراتيجيات والسياسات والاستعراض في صندوق النقد الدولي
    Mark Allen, Directeur par intérim du Département de l'élaboration et de l'examen des politiques du Fonds monétaire international UN مارك ألن، المدير المناوب لإدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي
    Elle a poursuivi les contacts à haut niveau avec les responsables du Fonds monétaire international. UN وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي.
    Les Inspecteurs estiment que les politiques en vigueur au FMI et à la Banque mondiale relèvent des pratiques optimales et ils proposent que les organismes des Nations Unies adoptent des politiques similaires. UN ويرى المفتشون أن السياسات المعمول بها في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي أفضل ممارسة، ويقترحون أن تضع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة سياسات مماثلة.
    Les Inspecteurs estiment que les politiques en vigueur au FMI et à la Banque mondiale relèvent des pratiques optimales et ils proposent que les organismes des Nations Unies adoptent des politiques similaires. UN ويرى المفتشون أن السياسات المعمول بها في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي أفضل ممارسة، ويقترحون أن تضع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة سياسات مماثلة.
    au Fonds monétaire international (FMI), l'âge réglementaire de la cessation de service est de 65 ans, mais l'âge normal à partir duquel un fonctionnaire peut partir à la retraite avec une pension complète est fixé à 62 ans. UN والسن الإلزامية لإنهاء الخدمة في صندوق النقد الدولي هي 65. ومع ذلك، فإن السن العادية للتقاعد، أي السن التي يمكن عندها للمتقاعد أن يحصل على كامل مستحقاته التقاعدية، هي 62.
    Les codes indiqués dans le tableau de l'annexe III sont les codes standards utilisés par le FMI, l'OCDE, l'Eurostat et de nombreux pays qui établissent les statistiques lorsqu'ils se référent aux statistiques du commerce des services figurant dans la balance des paiements. UN والرموز المبينة في الجدول في المرفق الثالث هي الرموز القياسية المستخدمة في صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والتي يستخدمها كثير من المجمعين القطريين لدى الإشارة إلى تجارة موازين المدفوعات في إحصاءات الخدمات.
    Le Brésil participe également au financement, pris en charge par le Fonds monétaire international, des coûts supplémentaires des PPTE. UN كما تساهم البرازيل في تمويل التكاليف الإضافية لهذه المبادرة في صندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus