Il a descendu trois types dans un café en plein jour et s'est enfui. | Open Subtitles | اطلق علي ثلاثة اشخاص حتي الموت في القهوة في ضوء النهار |
Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour. | UN | ولم يظهر أي أشباح لا في الظلام ولا في ضوء النهار. |
- Si on retarde, on sera en plein jour pendant le trajet avec la plupart des caméras. | Open Subtitles | سنكون في ضوء النهار على الطريق مع معظم الكاميرات. |
Contrairement aux autres cette nouvelle race était domptable, contrainte de protéger ses maîtres pendant la journée. | Open Subtitles | عكس الآخرين، هذه السلالة الجديدة يمكن إستخدامها. تستعبد لحماية أسيادهم في ضوء النهار. |
Faisons tomber cet enfoiré à la lumière du jour. | Open Subtitles | دعونا نلقي هذا ابن العاهرة أسفل في ضوء النهار. |
Pour se dire au revoir comme il faut au grand jour, pas comme ça. | Open Subtitles | فقط لتُوادعني , في ضوء النهار على الأرجح و ليس هكذا |
Ils ont tous vu Kitty être poignardée à mort... en plein jour. | Open Subtitles | الكل راقبوا بينما كيتى تطعن حتى الموت في ضوء النهار |
C'est moi, la cambrioleuse en plein jour. | Open Subtitles | صحيح .النصب أصبح واسعاً في ضوء النهار أمام كل الناس .سارقة |
Oh vampire en plein jour, vampire en plein jour ! | Open Subtitles | مصاص دماء في ضوء النهار انه مصاص دماء في ضوء النهار |
Les russes leur ont tiré dessus en plein jour. | Open Subtitles | الروس فتحوا عليهم النيران، في ضوء النهار |
"Mais le plus beau C'est New York en plein jour | Open Subtitles | لكن نستطيع أن نقول بأمانة أروع مشهد نيويورك في ضوء النهار |
Je vais le faire en plein jour. | Open Subtitles | انا ذاهب الى القيام بذلك في ضوء النهار. |
Il faut que je sois parti à l'aube. Je tiens pas à te voir en plein jour. | Open Subtitles | لا اريد ولا سيما ان أراك في ضوء النهار |
Et c'est quelque chose qui doit être fait en plein jour. | Open Subtitles | وهذا الأمر يجب أن يُنجز في ضوء النهار |
Donne-nous le pouvoir de marcher en plein jour tout en demeurant dans l'ombre. | Open Subtitles | ثم تمنحنا القوة "و سوف اسكن في بيت الرب الى الابد" "الى المشي في ضوء النهار ومع ذلك لا يزال في الظل" |
Frappé à mort en plein jour sur la voie publique ! | Open Subtitles | و تم تقطيعه في ضوء النهار بشارع عام |
Mais ça se voit en plein jour. | Open Subtitles | لكن يمكنك رؤيتهم في ضوء النهار |
Je ne la ferai pas sortir en plein jour. | Open Subtitles | أنا لن أجلبها في ضوء النهار |
Toutefois, on s'attend à ce que la plupart des opérations soient menées pendant la journée, soit 12 heures par jour. | UN | إلا أنه يتوقع القيام بمعظم العمليات في ضوء النهار أو لمدة 12 ساعة في اليوم. |
Vous y allez pendant la journée et vous vous faites passer pour des déménageurs. | Open Subtitles | عليك أن تذهب في ضوء النهار ولتبدو كناقل الأثاث |
J'aurai pu économiser une fortune, si j'avais vu cette chienne à la lumière du jour. | Open Subtitles | كان باستطاعتي توفير الكثير من المال لو رأيت تلك الساقطة في ضوء النهار |
Petit remord d'acheteur ? Pas si jolie à la lumière du jour, si ? | Open Subtitles | ألديك القليل من الندم ليس جميلاً في ضوء النهار ، اليس كذلك؟ |
L'un au grand jour, l'autre qu'on garde dans l'ombre. | Open Subtitles | واحدة في ضوء النهار والأخرى نحتفظ بها في الظل |