"في عملية إعداد التقارير" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'établissement de ses rapports
        
    • dans la présentation de leurs rapports
        
    • au processus d'établissement des rapports
        
    • du processus de présentation de rapports
        
    • à l'établissement des rapports
        
    • à l'élaboration des rapports
        
    • lors de l'élaboration des rapports
        
    • dans le processus de présentation de rapports
        
    • dans le processus de présentation des rapports
        
    • à l'établissement de ces documents
        
    16. Souligne qu'il importe que, pour l'établissement de ses rapports, y compris pour la collecte d'informations et l'élaboration de recommandations, la Rapporteuse spéciale continue de prendre en considération les femmes, et mette notamment en évidence les abus sexospécifiques; UN 16 - تشدد على ضرورة قيام المقررة الخاصة، في عملية إعداد التقارير بما في ذلك أثناء جمع المعلومات وإصدار التوصيات، بمواصلة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس بجملة طرق منها بيان الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس؛
    16. Souligne qu'il importe que, pour l'établissement de ses rapports, y compris pour la collecte d'informations et l'élaboration de recommandations, la Rapporteuse spéciale continue de prendre en considération les femmes et mette notamment en évidence les abus sexospécifiques ; UN 16 - تؤكد ضرورة قيام المقررة الخاصة، في عملية إعداد التقارير بما في ذلك أثناء جمع المعلومات وإصدار التوصيات، بمواصلة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس بجملة طرق منها بيان الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس؛
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير()من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد ككل.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير()من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد ككل.
    L'Organe interministériel des droits de l'homme travaille à la mise au point de modalités de participation régulière de la société civile au processus d'établissement des rapports. UN وتعمل الهيئة المشتركة بين الإدارات المعنية بحقوق الإنسان على استحداث أساليب لإشراك المجتمع المدني بانتظام في عملية إعداد التقارير.
    Les sections I et II concernent tous les rapports à établir à l'intention des organes conventionnels et contiennent des indications générales portant respectivement sur l'approche recommandée du processus de présentation de rapports et sur la forme que doivent revêtir ces rapports. UN وينطبق الفرعان الأول والثاني على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى هيئة معاهدة، ويقدمان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى به في عملية إعداد التقارير وشكلها الموصى به، على التوالي.
    Quatre-vingt-cinq pour cent des bureaux nationaux de statistique ont participé à l'établissement des rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشاركت نسبة 85 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير() من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد في مجمله.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير() من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد في مجمله.
    C'est dans cette perspective qu'il a adopté des directives générales détaillées, afin d'aider les États dans la présentation de leurs rapports et d'améliorer l'efficacité du système de suivi dans son ensemble. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية مُفصَّلة خاصة بتقديم التقارير() من أجل مساعدة الدول في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد في مجمله.
    444. Le Comité note avec satisfaction la contribution de la Commission nationale des droits de l'homme au processus d'établissement des rapports. UN 444- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    3. Le Comité note avec satisfaction la contribution de la Commission indépendante afghane des droits de l'homme au processus d'établissement des rapports. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مساهمة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    Les sections I et II concernent tous les rapports établis à l'intention des organes conventionnels et contiennent des indications générales portant respectivement sur l'approche recommandée du processus de présentation de rapports et sur la forme que doivent revêtir ces rapports. UN أما الفرعان الأول والثاني فينطبقان على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى أي من هيئات المعاهدات، وهما يتيحان توجيهات عامة بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    Les sections I et II concernent tous les rapports à établir à l'intention des organes conventionnels et contiennent des indications générales portant respectivement sur l'approche recommandée du processus de présentation de rapports et sur la forme que doivent revêtir ces rapports. UN وينطبق الفرعان الأول والثاني على جميع التقارير التي يجري إعدادها لتقديمها إلى هيئة معاهدة، ويقدمان توجيهات عامة بشأن النهج الذي يوصى به في عملية إعداد التقارير والشكل الموصى به للتقارير، على التوالي.
    Encourager une plus grande participation des équipes de pays des Nations Unies à l'établissement des rapports. UN تشجيع إشراك أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشكل أكبر في عملية إعداد التقارير.
    :: Faire participer les organisations non gouvernementales à l'élaboration des rapports en les invitant à soumettre leurs vues et opinions concernant l'application de la Convention et en organisant des auditions au cours desquelles le Gouvernement leur présenterait son rapport; UN :: إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير بدعوة المنظمات غير الحكومية إلى تقديم وجهات نظرها وآرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية وبتنظيم جلسات استماع تقدم فيها الحكومة تقرير اللجنة إلى المنظمات غير الحكومية؛
    L'État partie devrait assurer aux procureurs, aux juges et aux avocats une formation concernant le Pacte, renforcer ses liens avec les organisations non gouvernementales et les consulter lors de l'élaboration des rapports périodiques soumis au Comité. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن العهد وأن توطد علاقتها مع المنظمات غير الحكومية وتتشاور معها في عملية إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    Rôle des organisations non gouvernementales dans le processus de présentation de rapports au Comité UN دور المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة
    En ce qui concerne les obligations internationales du Canada, Mme Evatt demande si le Parlement joue un rôle dans le processus de présentation des rapports internationaux et si les pouvoirs législatif et exécutif sont responsables de la mise en œuvre du Pacte. UN 34- واستفسرت فيما يتعلق بالالتزامات الدولية عما إذا كان للبرلمان دور في عملية إعداد التقارير الدولية، وعما إذا كانت الهيئتان التشريعية والتنفيذية عليهما مسؤولية كفالة الامتثال للعهد.
    Pour promouvoir les rapports nationaux dans les efforts menés dans l'ensemble du système des Nations Unies pour atteindre les objectifs du développement, le PNUD devrait encourager une plus grande participation des équipes de pays des Nations Unies à l'établissement de ces documents. UN ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشجع إشراك أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشكل أكبر في عملية إعداد التقارير من أجل تعزيز استخدام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية في سياق الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحقيق أهداف التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus