À sa première session tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence a souligné que l'assistance technique regroupait plusieurs secteurs et avait de fortes corrélations avec l'application de la Convention. | UN | 3- في الدورة الأولى التي عقدها المؤتمر في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، شدّد المؤتمر على الطابع الشامل للمساعدة التقنية والرابطة القوية بينها وبين تنفيذ الاتفاقية. |
d) Des consultations avec une délégation kurde à Amman, du 7 au 10 décembre 2003; | UN | (د) مشاورات أُجريت مع وفد كردي في عمّان من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
2. À sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence a fait une avancée importante dans cette direction en convenant qu'il était nécessaire d'établir un mécanisme approprié pour faciliter l'examen de l'application de la Convention. | UN | 2- وخطا المؤتمر، خلال دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006، خطوة هامة في ذلك الاتجاه بالموافقة على أن من الضروري وضع آلية مناسبة تساعده في استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
3. À sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a décidé de faire du recouvrement d'avoirs l'une des priorités de ses travaux. | UN | 3- وقرّر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن يجعل استرداد الموجودات أحد أولويات عمله. |
5. Conformément à la décision 1/1 que la Conférence des États parties a adoptée à sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, et à l'article 63 de la Convention contre la corruption, la Conférence des États parties a tenu sa deuxième session à Nusa Dua (Indonésie) du 28 janvier au 1er février 2008. | UN | 5- عملا بالمقرَّر 1/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى، المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبالمادة 63 من اتفاقية مكافحة الفساد، عقد مؤتمر الدول الأطراف دورته الثانية في نوسا دوا، إندونيسيا، من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008. |
2. À sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a fait du recouvrement d'avoirs l'une des priorités de ses travaux, ce qui illustre le dynamisme de la communauté internationale et confirme sa volonté politique de s'attaquer à ce défi. | UN | 2- وقد جعل مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، في دورته الأولى، التي عُقدت في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، موضوع استرداد الموجودات إحدى أولويات عمله، مُجسِّدا بذلك دينامية المجتمع الدولي ومؤكدا إرادته السياسية في مواجهة التحدي. |
Il rend compte de la première session de la Conférence des États parties à la Convention, qui s'est tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, et récapitule les initiatives en cours pour coordonner la lutte internationale contre la corruption. | UN | ويقَدّم هذا التقرير بيانا بأعمال الدورة الأولى من مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي عُقدت في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، ويلخّص المبادرات الجارية لتنسيق العمل الدولي لمكافحة الفساد. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006 (A/62/85) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (A/62/85) |
5. À sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a souligné à nouveau que l'assistance technique recoupait plusieurs secteurs et avait de fortes corrélations avec l'application de la Convention. | UN | 5- في الدورة الأولى التي عقدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، أكّد المؤتمر مجددا الطابع الشامل للمساعدة التقنية والرابطة القوية بينها وبين تنفيذ الاتفاقية. |
Conformément à la résolution 61/209 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2006, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée, à sa soixante-deuxième session, le rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006 (CAC/COSP/2006/12). | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 61/209 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (CAC/COSP/2006/12). |
Elle a mentionné les résolutions et décisions prises par la Conférence des parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à sa troisième session, tenue à Vienne du 9 au 18 octobre 2006, et par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006. | UN | وأشارت إلى القرارات والمقرّرات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الثالثة، التي عُقدت في فيينا من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى، التي عُقدت في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Elle a mentionné les résolutions et décisions prises par la Conférence des parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à sa troisième session, tenue à Vienne du 9 au 18 octobre 2006, et par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006. | UN | وأشارت إلى القرارات والمقرّرات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في دورته الثالثة، التي عُقدت في فيينا من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى، التي عُقدت في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
2. À sa première session tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a adopté sa résolution 1/4, dans laquelle elle a décidé de mettre en place un groupe de travail intergouvernemental intérimaire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le recouvrement du produit de la corruption. | UN | 2- وقد اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الأولى التي عُقدت في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 القرار رقم 1/4 الذي قرّر بمقتضاه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مؤقت ومفتوح العضوية لكي يسدي للمؤتمر المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |