"في عينات" - Traduction Arabe en Français

    • dans des échantillons
        
    • dans les échantillons
        
    • des échantillons d
        
    • sur des échantillons
        
    • dans des prélèvements
        
    • dans ces échantillons
        
    • des échantillons de
        
    Dans l'Arctique, de l'hexabromobiphényle a été détecté dans des échantillons d'animaux dans le cadre de plusieurs enquêtes. UN وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة.
    L'évaluation de l'exposition peut être faite en mesurant les concentrations de mercure total dans des échantillons composites de cheveux. UN ويمكن تقييم التعرض عن طريق تحليل تركيزات الزئبق الكلي في عينات شعر مركبة.
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne présente des informations relatives aux niveaux de composants du c-octaBDE mesurés dans des échantillons humains de lait maternel, de sang et de tissus adipeux notamment. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية.
    :: Il a été déterminé que les concentrations d'hydrocarbures dans les échantillons de tissu de poisson étaient au-dessous ou légèrement au-dessus du seuil de détection. UN :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها.
    Le carbone et l'azote ont été également mesurés dans les échantillons de sédiments. UN كما جرى قياس الكربون والنيتروجين في عينات الرواسب.
    Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne présente des informations relatives aux niveaux de composants du c-octaBDE mesurés dans des échantillons humains de lait maternel, de sang et de tissus adipeux notamment. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية.
    Lahaniatis et al. (1977) ont identifié du HCBD dans des échantillons de cendres volantes issues de l'incinération de déchets aux Pays-Bas. UN وتعرف لاهانياتس وآخرون 1977 على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات الرماد المتطاير من ترميد النفايات في هولندا.
    dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours. UN وكان نصف العمر في عينات أوعية التعقيم المحكمة الغلق 990 يوماً.
    Des concentrations comparativement élevées ont été mesurées dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie. UN وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا.
    dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours. UN وكان نصف العمر في عينات أوعية التعقيم المحكمة الغلق 990 يوماً.
    Des taux comparativement élevés ont été mesurés dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie. UN وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا.
    Dans cette étude, un repérage préliminaire du SPFO et des composés apparentés a été réalisé dans des échantillons de foie de poisson, d'oiseaux et de mammifères marins du Groenland aux îles Féroé. UN وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو.
    Une variation de 36 paires de bases dans des échantillons identiques ? Ça n'avait pas de sens. Open Subtitles عدد 36 زوج مختلف من القواعد في عينات متطابقة؟
    C'est ainsi par exemple qu'en 2009, il a été accordé une bourse à un candidat de l'Inde pour lui permettre d'analyser les isotopes de l'hélium contenus dans des échantillons d'eau prélevés dans le contexte d'une étude systématique de la crête de Carlsberg, dans l'océan Indien. UN وعلى سبيل المثال، فقد مُنحت إحدى الزمالات في عام 2009 لمرشح من الهند من أجل تحليل نظائر الهيليوم في عينات المياه المأخوذة في مسح منهجي لمرتفعات كارلسبيرغ في المحيط الهندي.
    Des rapports sont disponibles sur les concentrations de résidus de pesticide dans des échantillons de sang humain prélevés en Inde, en 2005. UN 33 - وتتوافر تقارير عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في عينات الدم البشري من الهند في 2005.
    En dépit de sa faible volatilité et de son potentiel d'adsorption très élevé, on en a trouvé dans des échantillons d'air, à des concentrations supérieures au seuil de détection. UN وبالرغم من تدني مستوى تطايرها وقدرتها العالية جدا على الإمتزاز، تم العثور على سداسي بروم حلقي دوديكان في عينات هوائية بتركيزات تعلو الحدود التي يجاز عندها الكشف عنها.
    Le taux de présence de l'endosulfan et dans les échantillons était de 100 %. UN وكانت نسبة تكرار حدوث الاندوسلفان ألفا وبيتا في عينات الرصد تبلغ 100٪.
    Ce pétrole a pu avoir subi une biodégradation ou d'autres changements abiotiques qui risquent de créer une fausse empreinte par comparaison avec les concentrations d'hydrocarbures décelées dans les échantillons de sédiments et de poissons. UN فيحتمل أن يكون النفط قد تعرض لتفسخ حيوي أو لتغيرات لا حيوية أخرى يمكن أن تفضي إلى أخذ بصمات غير صحيحة عندما تقارن بتركيز الهيدروكربونات المكتشف في عينات الرواسب والأسماك.
    Dans plusieurs pays, les préoccupations inspirées par le penchant sexiste de la recherche médicale ont débouché sur des tentatives d'intégration des femmes, chaque fois que cela s'impose, dans les échantillons étudiés. UN وأدت الشواغل بشأن التحيز في اﻷبحاث الطبية إلى محاولات في عدد من البلدان ﻹدراج المرأة في عينات الدراسة حسب الاقتضاء.
    19. La recherche sur des échantillons de génome humain a déjà permis de faire des progrès dans le traitement de nombreuses maladies y compris le cancer et le SIDA. UN ٩١- وقد أدت البحوث في عينات المجين البشري إلى إحراز تقدم في معالجة أمراض عديدة منها السرطان واﻹيدز.
    Liu (2011a) n'a observé aucune dégradation du BDE209 après 180 jours dans des prélèvements de sols dopés avec cette substance, dans des conditions d'obscurité. UN ولاحظ ليو (2011أ) عدم حدوث تحلل في الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بعد 180 يوماً من وجود هذه المادة في عينات تربة مُطعمة بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في ظروف الظلام.
    Les BDE 47 et 99 prédominaient dans ces échantillons. UN وكان متجانسا BDEs 47 و99 المتجانسين الغالبين في عينات المواد الصلبة البيولوجية.
    Des études des réseaux trophiques axées sur la bioamplification des échantillons de méthylmercure sont en cours depuis la fin des années 1990. UN وتواصل، منذ أواخر التسعينات من القرن الماضي، إجراء دراسات للشبكات الغذائية في عينات لقياس التضخم البيولوجي لميثيل الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus