Tu vas me regarder dans les yeux et me dire que tu ne l'as pas juste rencontré pour soudoyer les témoins? | Open Subtitles | هل بإمكانك النظر في عينيّ ، وإخباري أنّك لم تجتمع معها للتو بخصوص موضوع رشوة الشهود ؟ |
Tu m'as regarder dans les yeux et m'as menti en face, prétendant vouloir m'aider. | Open Subtitles | نظرت في عينيّ وكذبت في وجهي، وتظاهرت بأنّك تودّ أن تساعدني. |
Aujourd'hui vous ne pouvez plus me regarder dans les yeux Vous voulez quoi ? | Open Subtitles | اليوم لا تستطيع حتى النظر في عينيّ. ما الأمر الذي تريده؟ |
En me regardant droit dans les yeux... sans me reconnaître. | Open Subtitles | نظرت في عينيّ مباشرة.. لكنّها لم تتعرّف عليّ. |
- Elle verrait pas la peur dans mes yeux. | Open Subtitles | بتلك الطريقة كانت سترى الخوف في عينيّ |
Ce gars très intense, avec des cheveux bizarre, est venu vers moi, m'a regardé dans les yeux, et a dit, | Open Subtitles | ذاك الرجل العنفوانيّ غريب الشعر سار إليّ مباشرةً، فنظر في عينيّ وقال |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'as pas pensé à ce que nous avions tous les jours durant ce dernier millénaire. | Open Subtitles | انظر في عينيّ وأخبرني أنّك لم تفكّر فيما كان بيننا يوميًّا خلال الألف سنة الخالية. |
J'aime que mes ennemis me regardent dans les yeux et voient l'immensité de ma colère. | Open Subtitles | إنّي أحبّ أن ينظر أعدائي في عينيّ ويرون عمق غضبي. |
Ma femme, qui est morte il y a des mois, m'a regardé dans les yeux et m'a dit au revoir. | Open Subtitles | ماتت زوجتي منذ أشهر، إلّا أنّها نظرت في عينيّ توًّا وودّعتني. |
Regarde-moi dans les yeux, et dis-moi que c'est faux. | Open Subtitles | ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟ |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que je n'ai pas pu arrêter ça. | Open Subtitles | الآن انظري في عينيّ وأخبريني أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني. |
Regardes-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne sais rien à propos de ce bulldozer. | Open Subtitles | انظر في عينيّ وأخبرني أنك لا تعلم أيّ شيء عن تلك الجرافة |
Je veux qu'elle me regarde dans les yeux et s'explique. | Open Subtitles | أريدها أن تنظر إليّ في عينيّ وتفسّر لي غيابها بنفسها |
Si vous regardez quelqu'un dans les yeux, il se sentira peut-être moins seul. | Open Subtitles | تنظر فقط في عينيّ شخصٍ ما يمكن أن يُشعرهم أنهم ليسوا وحيدين، يعطيهم الأمل |
Il m'a regardé dans les yeux comme s'il ne me reconnaissait pas, se retourne, et se sauve, me laissant mourir. | Open Subtitles | نظر في عينيّ وكأنّه لا يعرفني، ثم أعطاني ظهره، وأنقذ نفسه. وتركني للموت. |
Bien, maintenant, faites la même chose avec votre partenaire tout en continuant à vous regarder intensément dans les yeux. | Open Subtitles | الآن افعلوا الأمر ذاته للشريك واحرصوا على مواصلة النظر في عينيّ بضعكما. |
Tu n'auras plus jamais à me regarder dans les yeux et à cacher notre connexion avec hostilité et dégoût. | Open Subtitles | لن تنظري في عينيّ مجددًا وتغطّي تواصلنا بالعدائيّة والاشمئزاز. |
Tu vas me regarder dans les yeux et me dire que tu n'as pas de problème de dépendance ? | Open Subtitles | هل ستنظرين إليّ في عينيّ وتقولين أنّك لا تعانين مشكلة إدمان؟ |
Il ne veut même pas me regarder moi dans les yeux. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Il se tenait dans mon bureau, il m'a regardé dans les yeux, et il m'a menti, et j'ai tout gobé. | Open Subtitles | لقد وقف في مكتبي ونظر في عينيّ وكذب عليّ وأنا لقد أشتريته |
Il a dit qu'il pouvait voir mon cancer. dans mes yeux. | Open Subtitles | قال أنّه يستطيع رؤية مرضي في عينيّ. |