"في غارم" - Traduction Arabe en Français

    • à Garm
        
    Le bataillon du Ministère de l'intérieur demeurera à Garm, à l'endroit où il était précédemment stationné. UN وتبقى الكتيبة التابعة لوزارة الداخلية في غارم في نفس المكان الذي كانت مرابطة فيه سابقا؛
    À son retour à Garm, le lendemain, l'équipe de la MONUT a constaté que les forces de l'opposition avaient établi à Garm et à Tadjikabad des positions équipées de mitrailleuses antiaériennes. UN وعندما عاد فريق البعثة في اليوم التالي إلى غارم، لاحظ وجود مواقع للمعارضة مجهزة برشاشات مضادة للطائرات في غارم وطاجيك أباد.
    Outre son quartier général à Douchanbé, la MONUT comptait des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Khujand et Kourgan-Tioubé. UN وباﻹضافة إلى مقرها في دوشانبه، كانت بعثة مراقبـي اﻷمـم المتحـدة فـي طاجيكستان تحتفـظ بمقار لﻷفرقة في غارم وكاليخومب وخُرج وخوجاند وكورغان - توبي.
    Entre le 1er et le 3 juillet, 153 combattants de l'OTU ont été rapatriés d'Afghanistan, avec de nombreuses armes et munitions, et ont été logés dans des casernes à Garm. UN فمن ١ إلى ٣ تموز/ يوليه، أعيد ٣٥١ من مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة من أفغانستان مع كمية ضخمة من اﻷسلحة والذخائر، حيث تم إيواؤهم في ثكنات في غارم.
    10. Les opérations de la MONUT dans le pays ont connu un sérieux coup d'arrêt le 20 juillet, date à laquelle quatre membres de son équipe basée à Garm ont été tués. UN ٠١ - وقد تعرضت عمليات بعثة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد، في ٠٢ تموز/يوليه، لنكسة كبرى، حيث قتل أربعة من أعضاء فريقها المتمركز في غارم.
    Le Secrétaire général exprime sa profonde détresse devant le nombre croissant de crimes perpétrés contre des membres d’organisations humanitaires et d’autres fonctionnaires, en particulier face à l’assassinat de membres de l’ONU non armés à Garm. UN ٦١ - ويعرب اﻷمين العام عن عميق حزنه بسبب زيادة عدد الجرائم المرتكبة ضد موظفي المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من الموظفين، لا سيما قتل موظف غير مسلح تابع لﻷمم المتحدة في غارم.
    Les paragraphes 10 à 12 de ce rapport sont consacrés à l’incident survenu le 20 juillet 1998, au cours duquel quatre membres de l’équipe de la Mission basée à Garm ont été tués. UN وأشار اﻷمين العام في الفقرات من ١٠ إلى ١٢ من ذلك التقرير إلى الحادث الذي وقع في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وقُتل فيه أربعة من أفراد فريق البعثة في غارم.
    Le matin du 1er décembre, l'équipe de la MONUT en place à Garm signalait des combats violents dans la ville, suite à un assaut de l'opposition qui avait pris le bâtiment public principal, la poste et les bâtiments des Ministères de la sécurité et de l'intérieur. UN وفي صبيحة يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أبلغ فريق البعثة في غارم عن اندلاع معارك عنيفة في البلدة، إثر هجوم شنته المعارضة استولت فيه على المبنى الحكومي الرئيسي، ومكتب البريد ومباني وزارتي اﻷمن والداخلية.
    6. Après la chute de Tavildara, le Gouvernement a continué de renforcer ses effectifs à Garm et Tadjikabad et a déployé des troupes le long de la route reliant Douchanbé à Garm et Djirgatal. UN ٦ - وبعد سقوط تافيلدارا، واصلت الحكومة تعزيز قواتها في غارم وقامت بوزع قوات على طول الطريق الممتد من دوستانبي الى غارم وجيرغاتال.
    15. Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kurgan-Tyube et Pyanj. UN ١٥ - ولبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، بالاضافة الى مقرها في دوشانبيه، مواقع ميدانية في غارم وكورغان - توبيه وبيانج.
    Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kourgan-Tioubé, Moskovski, Piandj et Vanj (voir carte jointe). UN وباﻹضافة الى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أفرقة في غارم وكالايخومب، وخوروغ، وكرغان - تيوبيه - موسكوفيسكي، وبيانج، وفانج )انظر الخريطة المرفقة(.
    18. Dans ces conditions, la MONUT a continué d'opérer avec un déploiement limité. Elle a maintenu à Garm une équipe renforcée chargée de faciliter les contacts entre le Gouvernement et l'OTU ainsi que ses bureaux à Khorog et à Taloqan dans le nord de l'Afghanistan. Elle a aussi effectué des patrouilles à partir de Douchanbé, dont une à Tursunzadé à l'occasion des troubles récemment survenus dans cette ville. UN ١٨ - واصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان العمل في ظل هذه الظروف مع انتشار محدود، وهي تحتفظ بفريق معزز في غارم لدعم الاتصالات بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة، كما تحتفظ أيضا بمكتبيها في كوروغ وفي تالوكان بشمال أفغانستان، وهي تقوم أيضا بتنظيم دوريات في دوشانبه، بما فيها دورية في تورسونزاده نظرا إلى الاضطرابات التي حدثت فيها مؤخرا.
    17. En plus de son quartier général à Douchanbé, la MONUT a déployé huit postes d'équipe à Kurgan-Tyube, Moskovskiy, Piandj, Tavildara, Kalai-Khumb, Vanj, Khorog et à Garm. Le 1er novembre, elle a ouvert un bureau de liaison à Taloqan, dans le nord de l'Afghanistan, pour assurer la liaison directe avec les dirigeants de l'opposition qui se trouvent dans cette localité (voir la carte ci-jointe). UN ١٧ - واحتفظت البعثة بثمانية مواقع لﻷفرقة، في كورغان - توبه، موسكوفيسكي، بيانج، تافيلدارا، كالاي خومب، فانج، هوروغ، ثم في غارم حتى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، باﻹضافة إلى مقرها في دوشانبه، وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر فتحت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة مكتب اتصال في طالوقان، في شمال أفغانستان، ﻷغراض المحافظة على الاتصال المباشر مع قيادة المعارضة الموجودة هناك )مرفق خريطة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus