"في غالي" - Traduction Arabe en Français

    • de Gali
        
    Après avoir obtenu l'autorisation des autorités abkhazes, les résidents de Gali seraient censés ramener ces membres de leur famille en Abkhazie. UN وبعد أن تأذن السلطات اﻷبخازية، يُتوقع من المقيمين في غالي أن يجدوا هؤلاء اﻷقارب ويعودوا بهم الى أبخازيا.
    La création d'un poste d'agent local pour un mécanicien d'entretien de groupes électrogènes affecté au secteur de Gali est donc proposée. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي.
    La MONUG continuera à encourager les efforts de l'administration locale de Gali pour remédier à cette situation. UN وستواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تشجيع الجهود التي تبذلها اﻹدارة المحلية في غالي لمعالجة هذه الحالة.
    Avec les vacances scolaires au début de l'été, on a également observé une augmentation importante du nombre d'enfants regagnant leurs foyers, en particulier dans la partie basse du district de Gali. UN كذلك شهدت العطلة الدراسية في مطلع الصيف زيادة كبيرة في عدد اﻷطفال العائدين إلى بيوتهم، وخاصة في غالي الدنيا.
    La question de l'antenne de Gali du Bureau des Nations Unies pour les droits de l'homme reste sans solution. UN لا تزل مسألة المكتب الفرعي لحقوق الإنسان في غالي دون حل.
    De même, des mauvais traitements ont été signalés au centre de détention provisoire de Gali. UN وبالمثل، تواترت أنباء عن إساءة معاملة المحتجزين في مركز الاحتجاز السابق على المحاكمات في غالي.
    La partie abkhaze continue de refuser l'ouverture d'un bureau des droits de l'homme dans le district de Gali, malgré les efforts déployés par l'ONU depuis quatre ans. UN وما زال الأبخاز يرفضون أن يفتحوا في غالي مكتب حقوق الإنسان الذي تحاول الأمم المتحدة إنشاءه منذ أربع سنوات.
    Dans la circonscription de Gali, les habitants n'ont toujours pas la possibilité de suivre un enseignement dans leur langue maternelle. UN ولا يزال السكان المحليون في غالي محرومون من التعليم بلغتهم الأم.
    Les forces de l'ordre du district de Gali n'étaient pas disposées à recruter des agents locaux d'origine géorgienne UN فقد امتنعت وكالات إنفاذ القانون في غالي عن الاستعانة بموظفين محليين من أصل جورجي.
    Elle signale qu'aucune mesure n'a été prise à ce jour pour mettre un terme à l'acte de génocide culturel que constitue l'interdiction d'enseigner la langue géorgienne dans les écoles de Gali. UN والحظر المفروض على تدريس لغة جورجيا في المدارس في غالي وهو ما يقترب من الإبادة الثقافية يظل أيضاً بغير حل.
    Ils ont été forcés de payer 10 000 à 15 000 roubles. Ceux qui n'avaient pas cette somme ont été emmenés à la police de Gali. UN وأُجبروا على دفع مبلغ يراوح بين 000 10 و 000 15 روبل، والذين لم يتمكنوا من دفع المبلغ اقتيدوا إلى مركز الشرطة في غالي.
    23. La situation dans les zones d'armement limité et de sécurité des secteurs de Gali et de Zugdidi reste instable et tendue. UN ٢٣ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي.
    Quartier général militaire et Secteur de Gali UN مقر القيادة العسكري القطاعي في غالي
    Il est par ailleurs proposé d'assurer la sécurité 24 heures sur 24 à l'atelier de Gali pour les opérations de transport, qui a fait l'objet de tentatives d'effraction, et au bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Soukhoumi. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح القيام بحراسة على مدى 24 ساعة في ورشة النقل في غالي التي كانت مسرحا لمحاولات اقتحام وفي مكتب الممثل الخاص للأمين العام الموجود في سوخومي.
    Être enterré vivant, brûlé vif, mutilé, violé, castré et scalpé — c'est là la liste encore incomplète des tortures et des humiliations subies par les Géorgiens de Gali. UN لقد أحرقوا أحياء، ودفنوا أحياء، وشُوهُوا، واغتُصبوا، وتم خصيهم، ونزعت فروة رؤوسهم، وهذه ليست سوى قائمة غير كاملة من وسائل التعذيب واﻹذلال اللذين تعرض لها الجورجيون في غالي.
    Aménagement et réparation du garage et de l'atelier de transport de Gali UN إجراء تعديلات وإصلاحات في مرآب/ورشة عمل النقليات في غالي
    22. La situation dans les zones d'armement limité et de sécurité des secteurs de Gali et de Zugdidi reste instable et tendue. UN ٢٢ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي.
    Un nouvel exemple choquant de violation flagrante des droits de la population géorgienne de Gali (Abkhazie) est venu au jour. UN كشف النقاب عن عملية جديدة مروعة انتهكت فيها بشكل صارخ حقوق أبناء جورجيا في غالي )أبخازيا(.
    En général, davantage de progrès ont été observés dans le domaine de la sécurité sur le terrain et de la perception qu'en a la population locale de Gali. UN 29 - وبوجه عام، لوحظ إحراز مزيد من التقدم أيضا فيما يتعلق بالأمن على الأرض بالنسبة للسكان المحليين في غالي.
    :: Maintenance du quartier général de la Mission à Soukhoumi, des 2 postes de commandement de Gali et Zougdidi, de la base de soutien logistique de Zougdidi et du bureau de liaison de Tbilissi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus