Le taux de pauvreté, qui caractérise ceux qui ont deux dollars ou moins par jour pour vivre, est de 70 % à Gaza et de 55 % en Cisjordanie. | UN | ووصلت نسبة الفقر، على أساس إنفاق دولارين أو أقل يوميا، إلى 70 في المائة في غزة و 55 في المائة في الضفة الغربية. |
Appel d'urgence de 2007 : aide alimentaire d'urgence à Gaza et en Cisjordanie - Allemagne | UN | نداء الطوارئ لعام 2007: توزيع المعونة الغذائية العاجلة في غزة و الضفة الغربية - ألمانيا |
L'UNRWA a apporté une aide alimentaire d'urgence à environ 650 000 réfugiés à Gaza et à 186 173 personnes en Cisjordanie. | UN | ووفرت الأونروا المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 فردا في الضفة الغربية. |
Elle a distribué aux fermiers 20 000 vaccins pour vacciner tout le bétail à Gaza et 85 pièges pour protéger les plantes des maladies. | UN | فقد قدمت للمزارعين 000 20 لقاح لتطعيم جميع الأبقار في غزة و 85 فخاً لأمراض النباتات. |
Quelque 127 000 familles dans la bande de Gaza et 90 000 en Cisjordanie ont continué de recevoir une aide alimentaire mais en moindre quantité, l'Office n'ayant reçu que la moitié des moyens de financement d'urgence qu'il avait sollicités. | UN | واستمر توزيع الأغذية على 000 127 أسرة تقريبا في غزة و 000 90 في الضفة الغربية، وإن كان ذلك بكميات أصغر بسبب عدم حصول الوكالة إلا على نصف تمويل الطوارئ المطلوب. |
Toutefois, un montant de 11 150 dollars a été alloué à titre exceptionnel en 1999 pour satisfaire aux besoins spéciaux des 22 familles inscrites au programme spécial d’aide d’urgence à Gaza et de 57 familles du camp Canada. | UN | ولكن خصص مبلغ ١٥٠ ١١ دولارا بصفة استثنائية في عام ١٩٩٩ لسد الحاجات الخاصة لـ ٢٢ أسرة تعاني العسر الشديد في غزة و ٥٧ أسرة مثلها في مخيم كندا. |
La population active palestinienne qui, dans une large mesure avait été tributaire des emplois en Israël, est confrontée à des taux de chômage pouvant atteindre 60% à Gaza et 40% en Cisjordanie. | UN | وتعرضت القوى العاملة الفلسطينية التي كانت تعتمد اعتمادا كبيرا على توفر اﻷعمال في إسرائيل لمعدلات بطالة تقدر بنسبة تصل الى ٦٠ في المائة في غزة و ٤٠ في المائة في الضفة الغربية. |
En 2008, le taux de chômage était estimé à 40 % à Gaza et 19 % en Cisjordanie, en hausse par rapport aux chiffres de 2007 (30 % et 18 %). | UN | وقدر معدل البطالة لعام 2008 بــ 40 في المائة في غزة و 19 في المائة في الضفة الغربية، أي أنه ارتفع بعد أن كان يبلغ 30 في المائة و 18 في المائة على التوالي عام 2007. |
Les femmes représentaient 26 % des participants à ce projet à Gaza et 38 % en Cisjordanie. Au total, 55 % des bénéficiaires ont trouvé un emploi permanent. | UN | وبلغت نسبة مشاركة المرأة 26 في المائة في غزة و 38 في المائة في الضفة الغربية، وتمكنت نسبة 55 في المائة من مجموع المتدربين من الحصول على وظائف دائمة. |
Appel d'urgence de 2007 : aide alimentaire d'urgence à Gaza et en Cisjordanie - Australie | UN | نداء الطوارئ لعام 2007: المساعدة الغذائية العاجلة في غزة و الضفة الغربية - أستراليا |
Avant que l'Intifada n'éclate à la fin de septembre 2000, 36 agents en poste à Gaza et 335 agents en poste en Cisjordanie avaient obtenu des permis d'entrée qui les autorisaient à entrer en Israël et à Jérusalem et à en sortir. | UN | وقبل اندلاع الانتفاضة في آخر أيلول/سبتمبر 2000، كان 36 من الموظفين المقيمين في غزة و 335 من الموظفين المقيمين في الضفة الغربية قد حصلوا على تصاريح تمكنهم من دخول إسرائيل والقدس. |
Plus de 68 300 tonnes de vivres ont été distribuées (37 000 tonnes à Gaza et 31 300 tonnes en Cisjordanie). | UN | ووزع البرنامج أكثر من 300 68 طن متري من السلع الغذائية (000 37 طن متري في غزة و 300 31 طن متري في الضفة الغربية). |
Comme le montrent les rapports internationaux, du fait des politiques et mesures appliquées par Israël depuis qu'il a occupé les territoires palestiniens en 1967, plus de 75 % des familles à Gaza et 47 % des familles en Cisjordanie vivent en dessous du seuil de pauvreté, sans compter que le taux de chômage se situe à 42 %. | UN | وتوضح التقارير الدولية أن سياسات إسرائيل وتدابيرها منذ احتلالها للأرض الفلسطينية في عام 1967 جعلت نسبة تزيد على 75 في المائة من الأسر في غزة و 47 في المائة من الأسر في الضفة الغربية تعيش تحت خط الفقر، بالإضافة إلى نسبة بطالة تبلغ 42 في المائة. |
On estime qu'entre le 1er novembre 2005 et le 30 septembre 2006, 93 enfants, dont 83 à Gaza et 10 en Cisjordanie, ont été tués par les forces israéliennes. | UN | وفي الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006، قتلت القوات الإسرائيلية ما يقدر بنحو 93 طفلا، 83 منهم في غزة و 10 في الضفة الغربية. |
Au total, 390 structures civiles ont été démolies pendant la période considérée, 117 à Gaza et 273 en Cisjordanie, provoquant le déplacement d'au moins 1 842 personnes, 717 à Gaza et 1 125 en Cisjordanie. | UN | وقد جرى تدمير ما مجموعه 390 منشأة مدنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، من بينها 117 منشأة في غزة و 273 منشأة في الضفة الغربية، مما خلف 842 1 فردا مشردا على الأقل، منهم 717 في غزة و 125 1 في الضفة الغربية. |
Avant l'opération < < Plomb durci > > , quelque 1,8 million de Palestiniens, y compris plus des deux tiers de la population de la bande de Gaza, recevaient une aide alimentaire de l'UNRWA et du PAM et, par ailleurs, 100 000 enfants à Gaza et 57 000 enfants en Cisjordanie bénéficiaient d'un programme d'alimentation scolaire. | UN | 56 - وقبل عملية " الرصاص المسكوب " ، تلقى نحو 1.8 مليون فلسطيني، من ضمنهم أكثر من ثلثي السكان في غزة، مساعدة غذائية من الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي، في حين استفاد 000 100 طفل في غزة و 000 57 طفل في الضفة الغربية من برنامج للتغذية المدرسية. |
Le montant des crédits ouverts depuis la création de ce programme s'élève à 60 310 000 dollars, pour 47 382 prêts - dont 38 724 d'une valeur de 48 820 000 dollars à Gaza, et 8 658 d'une valeur de 11 480 000 dollars en Cisjordanie. | UN | وقد وزع منذ إنشائه 60.31 مليون دولار من خلال 382 47 قرضا (منها 724 38 قرضا بقيمة 48.82 مليون دولار في غزة و 658 8 قرضا بقيمة 11.48 مليون دولار في الضفة الغربية). |
L'UNRWA a apporté une aide alimentaire d'urgence à environ 650 000 réfugiés à Gaza et à 186 173 personnes en Cisjordanie. | UN | ووفرت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 شخصا في الضفة الغربية. |
En 2008, l'UNRWA a fourni une aide alimentaire d'urgence à environ 700 000 réfugiés dans la bande de Gaza et 300 000 en Cisjordanie. | UN | 61 - وفي عام 2008، قدمت وكالة الأونروا معونة غذائية مخصصة لحالات الطوارئ إلى نحو 000 700 لاجئ في غزة و 000 300 لاجئ في الضفة الغربية. |
Ce dernier est le deuxième employeur par ordre d'importance en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et le principal fournisseur de services d'éducation et de soins de santé primaires et d'autres formes d'assistance humanitaire à 70 % de la population dans la bande de Gaza et à 30 % en Cisjordanie, et son rôle dans ce domaine est particulièrement crucial. | UN | وتُعَد الأونروا ثاني أكبر صاحب عمل في الضفة الغربية وغزة والمصدر الرئيسي لتوفير الخدمات التعليمية وخدمات الصحة الأوّلية وغير ذلك من المساعدات الإنسانية لـ 70 في المائة من السكان في غزة و 30 في المائة في الضفة الغربية، ودورها في هذه المجالات حيوي بشكل خاص. |
Le programme d'alimentation du PAM dans les institutions a également apporté une aide à 2 400 filles et femmes placées dans des orphelinats, des hôpitaux et des foyers pour personnes âgées dans la bande de Gaza et à 5 100 en Cisjordanie. | UN | 59 - كذلك ساعد برنامج التغذية بالمؤسسات التابع لبرنامج الأغذية العالمي المقيمات في مؤسسات مثل الملاجئ والمستشفيات وبيوت المسنين، وكان من بين المستفيدات من البرنامج 400 2 امرأة في غزة و 100 5 امرأة في الضفة الغربية. |