Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المرافعات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Chacune des Parties a déposé un mémoire, un contre-mémoire et une réplique avant les dates limites fixées par la Cour ou son Président aux 2 mai 1994, 5 décembre 1994 et 20 juin 1995, respectivement. | UN | 140- وأودع كل طرف من الطرفين مذكرة، ومذكرة مضادة في غضون الآجال التي حددتها المحكمة أو رئيسها في 2 أيار/مايو 1994 و5 كانون الأول/ديسمبر 1994 و 20 حزيران/يونيه 1995. |
Chacune des Parties a déposé un mémoire, un contre-mémoire et une réplique avant les dates limites fixées par la Cour ou son président aux 2 mai 1994, 5 décembre 1994 et 20 juin 1995, respectivement. | UN | 125- وأودع كل طرف من الطرفين في غضون الآجال التي حددتها المحكمة أو رئيسها مذكرة ومذكرة مضادة، ومذكرة جوابية على التوالي في 2 أيار/مايو 1994 و 5 كانون الأول/ديسمبر 1994 و20 حزيران/يونيه 1995. |
Le mémoire du Nicaragua et le contre-mémoire du Honduras ont été déposés dans les délais fixés par ordonnance du 21 mars 2000. | UN | 149 - وأودعت في غضون الآجال المحددة بموجب الأمر المؤرخ 21 آذار/مارس 2000 مذكرة نيكاراغوا ومذكرة هندوراس المضادة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المرافعات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المذكرات في غضون الآجال المحددة. |
Lesdites pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت تلك المرافعات في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أُودعت هاتان المذكرتان في غضون الآجال المحددة لهما. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. | UN | وقد أودعت المذكرتان في غضون الآجال المحددة. |
Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi prescrits. | UN | وقد أودعت المذكرتان في غضون الآجال المحددة. |
Chacune des parties a déposé un mémoire, un contre-mémoire et une réplique avant les dates limites fixées par la Cour ou son président aux 2 mai 1994, 5 décembre 1994 et 20 juin 1995, respectivement. | UN | 107- وأودع كل طرف من الطرفين مذكرة، ومذكرة مضادة في غضون الآجال التي حددتها المحكمة أو رئيسها في 2 أيار/مايو 1994 و5 كانون الأول/ديسمبر 1994 و 20 حزيران/يونيه 1995. |
138. Chacune des Parties a déposé un mémoire, un contre-mémoire et une réplique avant les dates limites fixées par la Cour ou son président aux 2 mai 1994, 5 décembre 1994 et 20 juin 1995, respectivement. | UN | 138 - وأودع كل طرف من الطرفين مذكرة، ومذكرة مضادة في غضون الآجال التي حددتها المحكمة أو رئيسها في 2 أيار/مايو 1994 و5 كانون الأول/ديسمبر 1994 و 20 حزيران/يونيه 1995. |
Le mémoire du Nicaragua et le contre-mémoire du Honduras ont été déposés dans les délais fixés par ordonnance du 21 mars 2000. | UN | 128 - وأودعت في غضون الآجال المحددة بموجب الأمر المؤرخ 21 آذار/مارس 2000 مذكرة نيكاراغوا ومذكرة هندوراس المضادة. |