"في غضون الأجل الممدد" - Traduction Arabe en Français

    • dans le délai prorogé
        
    • dans le délai tel que prorogé
        
    • dans les délais ainsi prorogés
        
    • déposée dans le délai ainsi prorogé
        
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Le mémoire de la BosnieHerzégovine a été déposé dans le délai prorogé au 15 avril 1994. UN 130- وأودعت مذكرة البوسنة والهرسك في غضون الأجل الممدد حتى 15 نيسان/أبريل 1994.
    Le mémoire de l'Iran a été déposé dans le délai prorogé au 8 juin 1993. UN وقد أودعت إيران مذكرتها في غضون الأجل الممدد حتى 8 حزيران/يونيه 1993.
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Les contremémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    129. Le mémoire de la BosnieHerzégovine a été déposé dans le délai prorogé au 15 avril 1994. UN 129 - وأودعت مذكرة البوسنة والهرسك في غضون الأجل الممدد إلى غاية 15 نيسان/أبريل 1994.
    Le mémoire de la Bosnie-Herzégovine a été déposé dans le délai prorogé au 15 avril 1994. UN 114- وأودعت مذكرة البوسنة والهرسك في غضون الأجل الممدد إلى غاية 15 نيسان/أبريل 1994.
    Le mémoire de la Bosnie-Herzégovine a été déposé dans le délai prorogé au 15 avril 1994. UN 95 - وأودعت مذكرة البوسنة والهرسك في غضون الأجل الممدد إلى غاية 15 نيسان/أبريل 1994.
    Le mémoire de la Bosnie-Herzégovine a été déposé dans le délai prorogé au 15 avril 1994. UN 98 - وأودعت مذكرة البوسنة والهرسك في غضون الأجل الممدد إلى غاية 15 نيسان/أبريل 1994.
    L'Iran a déposé une réplique dans le délai prorogé au 10 mars 1999 et les ÉtatsUnis d'Amérique ont déposé une duplique dans le délai prorogé au 23 mars 2001. UN 122- وأودعت إيران مذكرة جوابية في غضون الأجل المحدد في 10 آذار/مارس 1999 كما أودعت الولايات المتحدة الأمريكية مذكرة تعقيبية في غضون الأجل الممدد حتى 23 آذار/مارس 2001.
    Le 16 décembre 1993, dans le délai prorogé pour le dépôt de leur contre-mémoire, les États-Unis d'Amérique ont déposé une exception préliminaire à la compétence de la Cour. UN 132 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، أودعت الولايات المتحدة الأمريكية، في غضون الأجل الممدد لإيداع المذكرة المضادة، دفعا ابتدائيا بعدم اختصاص المحكمة.
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    La Croatie a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par cette dernière ordonnance. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Le 3 octobre 2002, dans le délai tel que prorogé pour le dépôt de son contre-mémoire, la République démocratique du Congo a soulevé certaines exceptions préliminaires à la recevabilité de la requête. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أثارت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في غضون الأجل الممدد لإيداع مذكرتها المضادة، دفوعا ابتدائيا بشأن مقبولية العريضة.
    Les contremémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد.
    Le mémoire et le contre-mémoire ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرة والمذكرة المضادة في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus