"في فيينا مع" - Traduction Arabe en Français

    • à Vienne avec
        
    • à Vienne et les
        
    • à Vienne une
        
    En tant que coordonnateur de la deuxième conférence de facilitation de la ratification, le Japon a également oeuvré dans ce sens à Vienne, avec d'autres États. UN وهي تعمل، بوصفها منسقا للمؤتمر الثاني لتيسير عملية التصديق على المعاهدة، في فيينا مع دول أخرى لتحقيق هذه الغاية.
    Le 30 août, celle-ci a eu des pourparlers indirects, à Vienne, avec des délégations représentant la Serbie et le Kosovo. UN وفي 30 آب/أغسطس، أجرت اللجنة الثلاثية محادثات غير مباشرة في فيينا مع وفدين يمثلان صربيا وكوسوفو.
    En septembre 2012, l'ONUDC a organisé une réunion d'experts à Vienne avec des professionnels issus de divers domaines et régions. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، عقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء في فيينا مع ممارسين من شتى المجالات والمناطق.
    d) Assurer la liaison entre l'Office des Nations Unies à Vienne et les organisations non gouvernementales; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    d) Assurer la liaison entre l'Office des Nations Unies à Vienne et les organisations non gouvernementales; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    L'OSCE a ainsi récemment organisé à Vienne une réunion avec l'ONU et le Conseil de l'Europe sur la situation dans la région du Caucase. UN وعقدت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا اجتماعــا في فيينا مع اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا بشأن الحالة في القفقاس.
    À l'issue de consultations tenues à Vienne avec des représentants des États Membres, l'ordre du jour provisoire de la Conférence et le projet d'organisation des travaux ont été définitivement arrêtés. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Dans le courant des années 2000 et 2001, l'Instance a tenu des consultations à Vienne avec le secrétariat de l'Arrangement de Wassenaar. UN 121 - أجرت آلية الرصد خلال عامَـي 2000 و 2001 مشاورات في فيينا مع أمانة فاسينار.
    Le Président exécutif de la COCOVINU, Hans Blix, a présenté au Conseil un compte rendu de ses réunions à Vienne avec une délégation de responsables iraquiens sur les arrangements techniques nécessaires à la reprise des inspections en Iraq. UN وأطلع الرئيس التنفيذي للجنة، هانز بليكس، المجلس على اجتماعاته في فيينا مع وفد من المسؤولين العراقيين حول الترتيبات التقنية اللازم اتخاذها لاستئناف عملية التفتيش في العراق.
    Elle a participé aux négociations qui se sont déroulées à Vienne avec l'équipe de négociation de Belgrade; elle a poursuivi son travail d'information auprès de toutes les communautés du Kosovo pour expliquer la proposition de règlement et s'est efforcée de s'assurer un appui international en faveur de l'indépendance du Kosovo. UN فقد شارك في المفاوضات التي عقدت في فيينا مع فريق بلغراد المفاوض؛ وواصل أنشطة التواصل مع جميع الطوائف الكوسوفية لشرح اقتراح التسوية؛ واضطلع بجهود استهدفت حشد التأييد الدولي لاستقلال كوسوفو.
    Il a passé l'après-midi à Vienne avec son père. Il est attendu d'un moment à l'autre. Open Subtitles لقد قضى فترة الظهيرة في فيينا مع والده.
    22. Le 16 juin 1993, on a annoncé au cours d'une conférence de presse tenue au Siège que le Secrétaire général s'était entretenu à Vienne avec M. Mustafa Bachir Sayed, Coordonnateur du Front Polisario auprès de la MINURSO. UN ٢٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أعلن في جلسة اعلامية بالمقر أن اﻷمين العام قد عقد اجتماعات في فيينا مع السيد مصطفى بشير السيد، منسق جبهة البوليساريو مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    À cette fin, le Rapporteur spécial a tenu une réunion le 1er mars 2005 à Vienne avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) ainsi qu'avec l'artiste André Heller, chargé de l'organisation d'événements spéciaux dans le contexte de cette prochaine Coupe du monde de football. UN ولهذا الغرض، اجتمع المقرر الخاص في 1 آذار/مارس 2005 في فيينا مع مسؤولي المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب وكذلك مع الفنان أندري هيلر، المكلف بتنظيم الأنشطة الخاصة في سياق دورة كأس العالم المقبلة لكرة القدم.
    35. Du 8 au 10 novembre 2005, un atelier national a été organisé à Vienne avec une délégation guinéenne en vue de l'incorporation des instruments universels contre le terrorisme, de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de la Convention des Nations Unies contre la corruption dans la législation nationale. UN 35- وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عُقدت حلقة عمل وطنية في فيينا مع وفد من غينيا لإدراج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ضمن التشريعات الوطنية.
    À cette fin, le Rapporteur spécial s'est réuni le 1er mars 2005 à Vienne avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) ainsi qu'avec l'artiste André Heller, chargé de l'organisation d'événements spéciaux dans le contexte de cette prochaine coupe du monde du football. UN ولهذا الغرض، تقابل المقرر الخاص في 1 آذار/مارس 2005 في فيينا مع مسؤولي المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب وكذلك مع الفنان أندري هيلر، المكلف بتنظيم الأنشطة الخاصة في سياق دورة كأس العالم المقبل لكرة القدم.
    En février 1997, le PNUCID a tenu une consultation de deux jours à Vienne avec le Programme des Volontaires des Nations Unies afin d’étudier comment tirer un meilleur parti des Volontaires des Nations Unies dans les activités du PNUCID, compte tenu de la décision de ces derniers de faire des drogues illicites une question thématique prioritaire au cours de leur prochain cycle de programmation. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٧ ، عقد اليوندسيب مشاورة لمدة يومين في فيينا مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة . وتناولت المشاورة كيفية تحسين الاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة اليوندسيب ، نظرا إلى القرار الذي اتخذه هذا البرنامج بإدراج المخدرات غير المشروعة بصفتها قضية موضوعية ذات أولوية في دورته البرنامجية القادمة .
    d) Assurer la liaison entre l'Office des Nations Unies à Vienne et les organisations non gouvernementales; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    d) Assurer la liaison entre l'Office des Nations Unies à Vienne et les organisations non gouvernementales; UN )د( توفير خدمات الاتصال الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    Les 11 et 12 mars 2004, il a convoqué à Vienne une réunion spéciale à laquelle ont assisté 38 organisations internationales, régionales et sous-régionales et organismes, organes et départements des Nations Unies. UN وفي 11 و 12 آذار/مارس 2004، عقدت اللجنة اجتماعا خاصا في فيينا مع 38 من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وإداراتها وهيئاتها الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus