Il permet à l'organisation de désigner ses représentants au Siège des Nations Unies à New York et auprès des offices des Nations Unies à Vienne et à Genève. | UN | فهو مركز يسمح لها بأن تعين ممثليها لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتبيها في فيينا وجنيف. |
La liaison avec les organisations non gouvernementales sera réduite, en particulier à Vienne et à Genève. | UN | التقليص: الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولا سيما بلجان المنظمات غير الحكومية في فيينا وجنيف. |
Il fournit aussi des services d'appui aux bureaux du Département à Vienne et à Genève. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم لمكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
En appliquant la méthode révisée, la Commission a mené, en 2002, des enquêtes sur les conditions d'emploi les plus favorables pratiquées à Vienne et Genève en ce qui concerne les agents des services généraux et des catégories apparentées, et à Genève en ce qui concerne la catégorie des professeurs de langues. | UN | وعلى أساس المنهجية المنقحة، أجرت اللجنة في عام 2002 دراسات استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في فيينا وجنيف وفئة مدرسي اللغات في جنيف. |
L'Agence organise couramment des séances d'information à l'intention des groupes qu'elle accueille dans ses bureaux à New York, à Genève et à Vienne ou qui l'invitent ailleurs dans le monde. | UN | وتنظم الوكالة بشكل منتظم جلسات إحاطة للجماعات التي تزور مكاتبها في فيينا وجنيف ونيويورك، وكذلك، بناء على الدعوات الموجهة إليها، بجهات أخرى في جميع أنحاء العالم. |
Les représentants du personnel ont aussi noté que les jurys en matière de discrimination et autres plaintes de Vienne et de Genève étaient pleinement fonctionnels. | UN | ولاحظ ممثلو الموظفين أيضا أن الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى في فيينا وجنيف فعالة تماما. |
Il fournit aussi des services d'appui aux bureaux du Département à Vienne et à Genève. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم لمكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
Les première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'est tenue à Vienne et à Genève, en 2012 et en 2013, respectivement. | UN | وقد عقدت الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 في فيينا وجنيف عامي 2012 و 2013 تباعا. |
Il espère aussi que, conformément à la décision qu'a prise le Conseil d'administration du PNUE en 1995, le siège de l'ONU mettra à la disposition du PNUE les ressources administratives et l'appui dont certains services ont besoin, comme cela a été le cas pour les autres organismes des Nations Unies basés à Vienne et à Genève. | UN | كما أعرب عن أمله في أن يوفر المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة، طبقا لمقرر المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٥ اﻷموال اللازمة ﻹدارة ودعم بعض خدمات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نحو ما يفعل مع المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف. |
12. Mme BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) note avec satisfaction l'amélioration de l'utilisation des services de conférence, qui dépasse souvent le seuil fixé, en particulier à Vienne et à Genève. | UN | ٢١ - السيدة بورغو رودريغيز )كوبا(: رحبت بالتحسين في الاستفادة من خدمات المؤتمرات إلى مستوى يتجاوز الرقم المرجعي، ولا سيما في فيينا وجنيف. |
La Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques, qui s'est tenue à Vienne et à Genève, a déjà permis d'enregistrer certains progrès. | UN | وقد سمح، بالفعل، المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر )اتفاقية اﻷسلحة التقليدية(، في فيينا وجنيف بتحقيق تقدم. |
Les bureaux de l'Administration postale de l'ONU à Vienne et Genève peuvent appliquer le taux d'affranchissement postal réduit négocié par l'Organisation des Nations Unies avec les autorités locales en ce qui concerne les envois en nombre expédiés depuis l'ONU. | UN | وبإمكان مكتبي إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا وجنيف أن يستخدما السعر البريدي المخفض الذي تفاوضت بشأنه الأمم المتحدة مع السلطات المحلية فيما يتعلق بالحجم الإجمالي لبريد الأمم المتحدة. |
La délégation du Bélarus attend avec intérêt la présentation à New York du premier rapport thématique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les flux et caractéristiques de la traite des êtres humains et elle estime que des exposés similaires doivent également se dérouler à Vienne et Genève. | UN | 26 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى عرض أول تقرير مواضيعي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن أنماط وتدفقات الاتجار بالأشخاص، في نيو يورك، وأعربت عن اعتقادها أنه ينبغي القيام بعروض مماثلة في فيينا وجنيف. |
Au cours de l’inspection, des plaintes se sont élevées disant que les services centraux d’appui de l’Organisation des Nations Unies à Genève et à Vienne étaient dépourvus d’une attitude axée sur la satisfaction des usagers, et que le processus de recrutement en particulier était lent et pesant. | UN | ١٠٥ - وخلال عملية التفتيش، وجهت انتقادات لخدمات الدعم المركزي في مكتبي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف بسبب غياب مفهوم الخدمة الحقيقي ولتعقد هذه الخدمات وبطئها، لا سيما فيما يتعلق بالتوظيف. |
10.40 Le montant prévu à cette rubrique (8 200 dollars), qui accuse une augmentation de 1 100 dollars, correspond aux frais de voyage du chef du Service administratif qui se rendra à Genève et à Vienne pour assurer l'appui administratif et la coordination des bureaux du Département. | UN | ١٠-٤٠ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨ دولار نموا قدره ١٠٠ ١ دولار، وتتصل هذه الاحتياجات بسفر الموظف التنفيذي لتقديم الدعم اﻹداري والقيام بالتنسيق اﻹداري في مكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
10.40 Le montant prévu à cette rubrique (8 200 dollars), qui accuse une augmentation de 1 100 dollars, correspond aux frais de voyage du chef du Service administratif qui se rendra à Genève et à Vienne pour assurer l'appui administratif et la coordination des bureaux du Département. | UN | ١٠-٤٠ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨ دولار نموا قدره ١٠٠ ١ دولار، وتتصل هذه الاحتياجات بسفر الموظف التنفيذي لتقديم الدعم اﻹداري والقيام بالتنسيق اﻹداري في مكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
Le Kenya se félicite de la nomination de M. Klaus Töpfer au poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi et elle est heureuse que cet office ait maintenant un statut égal à ceux de Vienne et de Genève. | UN | وترحب كينيا بتعيين السيد كلاوس طوفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وترقية مركز نيروبي إلى مستوى مكافئ لمستوى مركزي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف. |