" 2.0.2.2 Les marchandises dangereuses le plus couramment transportées sont énumérées dans la Liste des marchandises dangereuses du chapitre 3.2. | UN | " 2-0-2-2 تدرج البضائع الخطرة الأكثر شيوعاً في النقل في قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
Elle ne doit pas être utilisée pour des machines ou appareils qui font déjà l'objet d'une désignation officielle de transport dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
Elle ne doit pas être utilisée pour des machines ou appareils qui font déjà l'objet d'une désignation officielle de transport dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
La quantité de marchandises dangereuses contenues dans les machines ou appareils ne doit pas dépasser celle qui est indiquée pour chacune d'elles dans la colonne 7 de la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب أن لا تتجاوز كمية البضائع الخطرة من الآلات والأجهزة الكمية المحددة في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة لكل بضاعة خطرة تحتويها العبوة. |
La quantité de marchandises dangereuses contenues dans les machines ou appareils ne doit pas dépasser celle qui est indiquée pour chacune d'elles dans la colonne 7 de la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب ألاَّ تتجاوز كمية البضائع الخطرة في الآلات والأجهزة الكمية المحددة في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة لكل بضاعة خطرة تحتويها العبوة. |
L'Australie contrôle l'exportation des technologies militaires et des technologies à double usage répertoriées dans la liste des biens militaires et stratégiques. | UN | 5 - تمارس أستراليا الرقابة على تصدير التكنولوجيات العسكرية والتكنولوجيات المحددة ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في " قائمة البضائع الدفاعية والاستراتيجية " . |
S.A.K. 36. Certains biens inscrits sur les listes jointes aux polices d'assurance figurent également sur la liste des articles disparus soumise par Felten. | UN | 36- وهناك تداخل بين بعض البضائع المدرجة في القوائم المرفقة بوثائق تأمين شركة فلتن وبين البضائع المدرجة في قائمة البضائع المفقودة المقدمة من شركة فلتن. |
L'autorité compétente devrait entreprendre les démarches appropriées pour faire inclure ensuite ces dispositions dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | وينبغي أن تتخذ السلطة المختصة تدابير مناسبة لإدراج ترتيبها في قائمة البضائع الخطرة. |
L’autorité compétente prendra alors des mesures pour faire inclure dans la Liste des marchandises dangereuses une référence à cette instruction pour la matière en question. | UN | وتتخذ السلطة المختصة التدابير المناسبة ﻹدراج الترتيب المقرر في قائمة البضائع الخطرة. |
dans la Liste des marchandises dangereuses les rubriques concernant les liquides explosibles désensibilisés sont les suivantes : ONU 1204, ONU 2059, ONU 3064 et ONU 3343.” | UN | وبنود المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام اﻷمم المتحدة ٤٠٢١، ٩٥٠٢، ٤٦٠٣، ٣٤٣٣. " |
dans la Liste des marchandises dangereuses, les rubriques concernant les matières explosibles flegmatisées liquides sont les Nos ONU 1204, 2059, 3064 et 3343. " | UN | وبنود المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام الأمم المتحدة 1204، 2059، 3064، 3343. " |
Le groupe d'emballage assigné à une matière donnée est indiqué dans la Liste des marchandises dangereuses du chapitre 3.2. | UN | ويرد بيان مجموعة التعبئة التي تعين لأي مادة في قائمة البضائع الخطرة الواردة في الفصل 3-2. |
Lorsqu'un objet ou une matière est nommément mentionné dans la Liste, il doit être identifié lors du transport par la désignation officielle de transport figurant dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | وحيثما تُذكر سلعة أو مادة على وجه التحديد بالاسم، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
NOTA : Lorsqu'une matière est nommément mentionnée dans la Liste des marchandises dangereuses, elle doit être identifiée lors du transport par la désignation officielle de transport figurant dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ملاحظة: حيثما تُذكر سلعة أو مادة بالاسم تحديدا، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
dans la Liste des marchandises dangereuses, les rubriques concernant les matières explosibles flegmatisées solides sont les Nos ONU 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1356, 1357, 1317, 1371, 2555, 2556, 2852, 2907, 3270, 3319 et 3344. | UN | وبنود المتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام الأمم المتحدة 1310 و1320 و1321 و1322 و1336 و1337 و1344 و1347 و1348 و1349 و1354 و1356 و1357 و1317 و1371 و2555 و2556 و2852 و2907 و3270 و3319 و3344. |
4.1.5.18 L'instruction d'emballage 101 peut être utilisée pour toute matière ou objet explosif à condition que l'emballage ait été approuvé par une autorité compétente, que l'emballage soit ou non conforme à l'instruction d'emballage assignée dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | 4-1-5-18 يمكن اتباع توجيه التعبئة رقم 101 في تعبئة أي مادة متفجرة شريطة موافقة السلطة الوطنية المختصة على العبوة، بصرف النظر عن استيفاء العبوة لتوجيهات التعبئة الواردة في قائمة البضائع الخطرة. |
dans la Liste des marchandises dangereuses, les rubriques concernant les matières solides explosibles désensibilisées sont les suivantes : ONU 1310, ONU 1320, ONU 1321, ONU 1322, ONU 1336, ONU 1337, ONU 1344, ONU 1347, ONU 1348, ONU 1349, ONU 1354, ONU 1356, ONU 1357, ONU 1317, ONU 1371, ONU 2555, ONU 2556, ONU 2852, ONU 2907, ONU 3270, ONU 3319 et ONU 3344. | UN | وبنود المتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام اﻷمم المتحدة ٠١٣١، ٠٢٣١، ١٢٣١، ٢٢٣١، ٦٣٣١، ٧٣٣١، ٤٤٣١، ٧٤٣١، ٨٤٣١، ٩٤٣١، ٤٥٣١، ٦٥٣١، ٧٥٣١، ٧١٣١، ١٧٣١، ٥٥٥٢، ٥٦٦٢، ٢٥٨٢، ٧٠٩٢، ٠٧٢٣، ٩١٣٣، ٤٤٣٣. |
Le transport de marchandises dangereuses, dans des engins ou des appareils, en quantité dépassant les valeurs indiquées dans la colonne 7 de la Liste des marchandises dangereuses est autorisé à condition d'avoir été approuvé par l'autorité compétente. | UN | ويسمح بنقل البضائع الخطرة في الآلات والأجهزة، في حالة تجاوز كمية البضائع الخطرة الكمية المحددة في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة، إذا وافقت السلطة المختصة على ذلك. |
Les gaz liquéfiés réfrigérés doivent être transportés dans des citernes mobiles conformément à l'instruction T75 décrite au paragraphe 4.2.4.2.6 et aux dispositions spéciales assignées à chaque matière dans la colonne 11 de la Liste des marchandises dangereuses et décrites au paragraphes 4.2.4.3. | UN | وتنقل الغازات المسيلة المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه " T75 " للصهاريج النقالة الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل مادة على حدة في قائمة البضائع الخطرة، المبينة في ٤-٢-٤-٣. |
Chaque matière autorisée est affectée à une rubrique générique de la Liste des marchandises dangereuses (Nos ONU 3101 à 3120), avec indication des risques subsidiaires et des observations utiles pour le transport de ces produits. " . | UN | ويحدد لكل مادة مسموح بها بند نوعي مناسب في قائمة البضائع الخطرة (أرقام الأمم المتحدة 3101 إلى 3120). وتحدد الأخطار الثانوية المناسبة والملاحظات التي تقدم معلومات متعلقة بالنقل " . |
Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées conformément aux exemptions pour marchandises dangereuses emballées en quantités limitées signalées dans la colonne 7 de la Liste des marchandises dangereuses et au chapitre 3.4, les mots " en quantité limitée " doivent être ajoutés. | UN | يجب إدراج عبارة " كمية محدودة " - " Limited quantity " أو " LTD QTY " عندما تنقل بضائع خطرة وفقاً لاستثناءات البضائع الخطرة المعبأة بكميات محدودة على النحو الوارد في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة وفي الفصل 3-4. |
La loi et les règlements y afférents permettent de contrôler les biens, technologies et services qui ne sont pas réglementés par le Code des douanes (c'est-à-dire ceux qui ne figurent pas dans la liste des biens militaires et stratégiques). | UN | ويشمل هذا القانون والنظام المستمد منه البضائع والتكنولوجيات والخدمات غير المشمولة بقانون الجمارك (أي غير المدرجة في قائمة البضائع الدفاعية والاستراتيجية المذكورة). |
42. Le Comité considère que les polices d'assurance montrent que Felten était propriétaire de certains des biens figurant sur la liste des articles disparus, et que ces biens ont été expédiés au Koweït. | UN | 42- ويرى الفريق أن بوليصات التأمين تثبت ملكية شركة فلتن لبعض الممتلكات الواردة في قائمة البضائع المفقودة وأن الممتلكات قد شحنت إلى الكويت. |