"في قاعدة الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • à la Base d'appui
        
    • à la Base de soutien
        
    • de la base d'appui
        
    • par la Base d'appui
        
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la gestion du matériel de la Section de la gestion du matériel en tant que poste de fonctionnaire chargé des stocks et des fournitures à la Base d'appui de Mombasa UN إعادة انتداب موظف إدارة ممتلكات من قسم إدارة الممتلكات للعمل كموظف إمدادات في قاعدة الدعم في مومباسا
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé de la logistique à Mombasa et à la Base d'appui de Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لوجستيات في قاعدة الدعم في مومباسا ومقديشو
    Création de 2 postes d'assistant au soutien logistique à Mombasa et à la Base d'appui de Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون اللوجستيات في قاعدة الدعم في مومباسا ومقديشو
    Il continue aussi de bénéficier d'un appui pour le dispositif de restauration des données et de continuité des opérations qui se trouve à la Base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda). UN ويقدم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الدعم في عنتيبي.
    Pour fournir efficacement ces services dans de mauvaises conditions de sécurité, il faudra affecter du personnel à la Base de soutien logistique de proximité à Mombasa et à Mogadiscio en faisant appel à des entreprises extérieures, le cas échéant. UN ولتوفير هذه الخدمات على نحو فعال في ظروف أمنية غير مواتية، سيكون من الضروري تكوين مجموعة موظفين في قاعدة الدعم الأمامية في مومباسا وفي مقديشو مع الاستعانة بالمقاولين حيثما يقتضي الأمر.
    Le Département de l'appui aux missions a récemment établi un cadre général pour la sécurité informatique dont est chargé le Centre informatique des missions, qui regroupe les systèmes informatiques de la base d'appui et de la Base de soutien logistique. UN وقد وضعت إدارة الدعم الميداني مؤخرا إطارا للسياسة الأمنية ينبثق عن مركز عمليات التكنولوجيا في الميدان التابع للإدارة، ويضم مرفقي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    Il indique que les opérations d'appui assurées par la Base d'appui de Mombasa seront progressivement transférées à Mogadiscio, où la base logistique avancée sera élargie et des installations pour des hélicoptères seront mises en place. UN وورد في التقرير أيضاً أن عمليات الدعم في قاعدة الدعم في مومباسا ستُنقل تدريجيا إلى مقديشو، حيث سيجري توسيع القاعدة اللوجستية المتقدمة وستُقام مرافق لتشغيل طائرات الهليكوبتر.
    Regroupement des fonctions de contrôle et de gestion des stocks au moyen de la mise en place d'une cellule intégrée de gestion des entrepôts à la Base d'appui de Mombasa UN دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمخازن في قاعدة الدعم في مومباسا
    Les équipes appelées à se rendre en Syrie pour mener des inspections et d'autres activités pourront se réunir d'abord à la Base d'appui pour préparer leurs missions. UN وبوسع الأفرقة التي ستسافر إلى الجمهورية العربية السورية لإجراء زيارات تفتيش والاضطلاع بأنشطة أخرى أن تتجمع أولاً في قاعدة الدعم من أجل التخطيط لمهامها.
    :: Regroupement des fonctions de gestion et de contrôle des stocks au moyen de la mise en place d'une cellule intégrée de gestion des entrepôts à la Base d'appui de Mombasa UN :: دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمستودعات في قاعدة الدعم في مومباسا
    Des dispositifs d'intervention d'urgence ont été mis en œuvre à la Base d'appui de Mombasa et aux bureaux de la Section du contrôle des mouvements et des opérations aériennes de l'UNSOA à Wilson Airport et à Spring Valley. UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    Elle s'explique aussi par l'achat de matériel de protection et de divers autres articles en appui aux opérations de l'AMISOM à Mogadiscio ainsi que par l'installation d'un système de positionnement universel (GPS) à la Base d'appui de Mombasa. UN وزادت الاحتياجات أيضا بشراء معدات لتجهيز الرفوف وسلع متنوعة لدعم عمليات البعثة في مقديشو، وكذلك إنشاء نظام تتبع يعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع في قاعدة الدعم في ممباسا.
    Deux sessions de formation préalables au déploiement du personnel civil ont été organisées à titre expérimental à la Base d'appui d'Entebbe (Ouganda) en novembre et en décembre 2009. UN وقد نُظمت دورتان تدريبيتان تجريبيتان سابقتان للإيفاد للموظفين المدنيين في قاعدة الدعم في عنتيبي، أوغندا، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Cette économie a été en partie compensée par la location de véhicules consécutive au déploiement plus important de personnel à Nairobi avant que ce personnel ne soit affecté à la Base d'appui de Mombasa, ainsi qu'à la location-bail de quatre véhicules blindés pour le Bureau d'appui de Mogadiscio. UN وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في نفقات إيجار المركبات نظرا إلى نشر عدد أكبر من الموظفين في نيروبي قبل انتدابهم للعمل في قاعدة الدعم في مومباسا واستئجار أربع مركبات مدرعة لدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو.
    à la Base d'appui de Mombasa, la vidéosurveillance en circuit fermé est effectuée en interne au lieu de faire appel à une société extérieure. UN الاستعانة بالقدرات الداخلية للقيام بأعمال الرصد في إطار النظام الأمني القائم على أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة في قاعدة الدعم في مومباسا، عوضا عن الاستعانة بمقاول خارجي، ممّا خفّض من حجم الاحتياجات من الموارد
    Au vu de la réduction des effectifs de la base d'appui de Mombasa et de la présence accrue à Mogadiscio, le Comité consultatif recommande à l'UNSOA d'examiner les fonctions actuellement exercées à la Base d'appui afin d'établir si d'autres fonctions pourraient être transférées de Mombasa. UN وعلى ضوء تقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا وزيادة عدد الأفراد الموجودين في مقديشو، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب الدعم باستعراض المهام التي تؤدّى حاليا في قاعدة الدعم في مومباسا لتحديد ما إذا كان يمكن نقل مزيد من المهام من مومباسا.
    Dans le cadre du projet de création de la Section de la gestion des ressources humaines des missions au sein du Centre mondial de services à la Base d'appui de Valence, il a été décidé que la mise en place d'une capacité d'appui aux missions était une priorité. UN 76 - مع الإنشاء المقترح لقسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في مركز الخدمات العالمية، الذي سيقام في قاعدة الدعم في فالنسيا، تقرر أن يشكل إنشاء قدرة لدعم البعثة أولوية من الأولويات.
    L'infirmier et le pharmacien seront affectés à la Base de soutien logistique de Mombasa où ils administreront un petit centre de consultations offrant des premiers secours et des soins courants au personnel. UN وسيكون مقر عمل الممرض والصيدلاني في قاعدة الدعم بمومباسا بغية تشغيل عيادة صغيرة تقدم الإسعافات الأولية والرعاية المعتادة للموظفين.
    Enfin, un centre informatique/de transmission sera mis en place à la Base de soutien d'Entebbe pour fournir à la région Est un appui mieux adapté en temps voulu. UN وأخيرا، سيتم استحداث وحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الدعم بعنتيبي لتقديم دعم أكثر تجاوبا وفي حينه للمنطقة الشرقية.
    Le travail effectué à la Base de soutien de Mombasa est une entreprise à haut risque qui exige des services médicaux rapidement disponibles en tout temps, et en particulier en cas d'urgence. UN وتتصف الأعمال التي يُضطلع بها في قاعدة الدعم في مومباسا بطبيعة شديدة الخطورة تستدعي أن تكون الخدمات الطبية متاحة بسهولة في جميع الأوقات ولا سيما في حالات الطوارئ.
    Les effectifs de la base d'appui de Mombasa seront réduits, du fait de la mutation du personnel recruté sur le plan international à la base avancée de Mogadiscio, qui est en cours de construction. UN وسيقل ملاك الموظفين في قاعدة الدعم في مومباسا، مع انتقال الموظفين الدوليين إلى القاعدة المتقدمة التي يجري إنشاؤها حاليا في مقديشو.
    En outre, à mesure que les fonctions d'entreposage et de distribution seront transférées à Mogadiscio, les fournisseurs seront de plus en plus amenés à livrer les marchandises directement dans la capitale, ne transitant par la Base d'appui de Mombasa qu'en cas de besoin, ce qui permet d'anticiper une réduction des frais de transport et de transit sur la Base. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع بدء نقل مهام الإيداع والتوزيع إلى مقديشو، سيصبح مطلوبا من المتعهدين بشكل متزايد إيصال الشحنات إلى المدينة مباشرة، دون استخدام قاعدة مومباسا كقاعدة تجميع إلا عند الضرورة، وهو ما يتوقع أن يفضي إلى تخفيض تكاليف الشحن وزمن التجميع في قاعدة الدعم في مومباسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus