"في قرارات ومقررات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les résolutions et décisions
        
    • dans ses résolutions et décisions
        
    • par les résolutions et décisions pertinentes
        
    • dans les résolutions et les décisions
        
    • dans diverses résolutions et décisions
        
    • dans plusieurs résolutions et décisions
        
    • les résolutions et décisions de
        
    Les observations formulées par le CPC et l'Assemblée générale sur le contenu des rapports et les mesures à prendre sont consignées dans les résolutions et décisions auxquelles le Bureau se conforme et qu'il reflète dans ses rapports ultérieurs. UN وتبلورت التعليقات التي أبدتها لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة بشأن محتويات التقارير ومتطلبات أخرى في قرارات ومقررات يلتزم بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية، ويعكسها في تقاريره المقبلة.
    d) Reprendre les recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales dans les résolutions et décisions de la Commission, le cas échéant; UN (د) التعبير، حسب الاقتضاء, عن توصيات الآليات الخاصة في قرارات ومقررات اللجنة؛
    L’exécution doit en être guidée par les priorités définies par l’Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblé générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 2-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    Les objectifs du Programme reprennent l'orientation générale du Département des affaires de désarmement et sont guidés par les priorités des États Membres qui figurent dans les résolutions et les décisions de l'Assemblée générale. UN 2 - وتعكس أهداف برنامج معلومات نزع السلاح التوجه العام لإدارة شؤون نزع السلاح، التي تسترشد بالأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Les tâches à exécuter dans le cadre du programme sont précisées dans diverses résolutions et décisions de la CEE, en particulier dans la Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et dans le Plan d'action y annexé, tous deux approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 1997/224. UN ويرد مزيد من التوجيهات للبرنامج في قرارات ومقررات اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبخاصة الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به، اللذين اعتمدهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1997/224.
    Pour sa part, la communauté internationale s'était à nouveau déclarée prête, dans plusieurs résolutions et décisions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, à contribuer au NEPAD. UN وقد كرر المجتمع الدولي من جانبه تأكيد استعداده لدعم عملية الشراكة الجديدة وذلك في قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Le présent rapport a été établi conformément aux indications figurant dans les résolutions et décisions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, notamment les résolutions 5/1 et 16/21 relatives au réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme, et la décision 17/119 du Conseil. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً للإرشادات الواردة في قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان ذات الصلة، بما فيها القراران 5/1 و16/21 بشأن استعراض عمل ومهام مجلس حقوق الإنسان، ومقرر مجلس حقوق الإنسان 17/119.
    Le Bureau a été informé par le Centre que < < les principales orientations retenues découlent des mandats consignés dans les résolutions et décisions des organes intergouvernementaux compétents; les priorités sont établies en concertation avec la Commission et à la faveur de contacts bilatéraux avec les États Membres, les ONG et les organisations concernées. UN وأبلغ المركز المكتب بأن " توجهه الرئيسي نابع من الولايات المجسدة في قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية المختصة؛ وتُبذل المساعي لمواصلة وضع الأولويات في إطار الحوار الجاري مع اللجنة ومن خلال الاتصالات الثنائية مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات الصلة.
    Le Bureau des services de contrôle interne rappelle que les questions prioritaires du programme de travail de la CEPALC ont été identifiées et définies dans divers instruments juridiques, mais principalement dans les résolutions et décisions de la Commission et de ses organes subsidiaires et dans celles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN 32 - ويذكر المكتب أن القضايا ذات الأولوية بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة تم إيضاحها وتبيانها في مختلف الصكوك القانونية، وبالدرجة الأولى في قرارات ومقررات اللجنة وهيئاتها الفرعية وقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Satisfaction exprimée par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et par le Conseil de sécurité au sujet de la qualité des rapports du Groupe d'experts, lors de séances et de consultations, ou dans les résolutions et décisions du Conseil de sécurité UN إعراب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1553 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومجلس الأمن عن الرضا فيما يتعلق بجودة تقارير فريق الخبراء، في الجلسات والمشاورات، أو في قرارات ومقررات مجلس الأمن
    Satisfaction exprimée par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et par le Conseil de sécurité au sujet de la qualité des rapports du Groupe d'experts, lors de séances et de consultations, ou dans les résolutions et décisions du Conseil de sécurité. UN إعراب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومجلس الأمن، عن ارتياحهما لنوعية تقارير فريق الخبراء، خلال الاجتماعات والمشاورات، أو في قرارات ومقررات مجلس الأمن.
    Ensuite, la dynamique répondait à la demande des États membres telle qu'énoncée dans les résolutions et décisions de la Commission et de l'Union africaine et tendant à assurer une coordination et une cohérence accrues entre les organes intergouvernementaux de la CEA et ceux de la CUA, l'objectif étant d'éviter les doubles emplois et de parvenir à une plus grande complémentarité. UN نظراً لأن استعراض الهيكل الحكومي الدولي يلي عادة استعراض البرامج، أما الدافع الثاني فتمثل في طلبات الدول الأعضاء مثلما تم الاعراب عنها في قرارات ومقررات اللجنة والاتحاد الأفريقي لكفالة تحقيق المزيد من التنسيق والانسجام بين الهيئات الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية وتلك التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل تفادي الازدواجية وتحقيق المزيد من التكامل.
    L'exécution doit en être guidée par les priorités définies par l'Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    L'exécution doit en être guidée par les priorités définies par l'Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    L'exécution doit en être guidée par les priorités définies par l'Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblé générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 2-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة بميدان نزع السلاح، مما يشمل الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    4.2 Le mandat relatif au programme découle des priorités établies par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, y compris le Document final de sa dixième session extraordinaire consacrée au désarmement, première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN 4-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعيـــة العامــــة ذات الصلـــة بميـــدان نزع السلاح بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ -10/2).
    Comme pour ce qui est à l'heure actuelle du Département, son mandat découlera des priorités fixées par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale dans le domaine du désarmement, et notamment le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée, adopté par consensus lors de la première session extraordinaire consacrée au désarmement (résolution S-10/2). UN وستظل ولايته مستمدة من الأولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة في ميدان نزع السلاح، بما فيها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة التي اعتمدت بتوافق الآراء في أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2).
    Les publications avaient été inscrites au projet de budget—programme conformément aux " Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation " , selon lesquels les textes portant autorisation des publications étaient les demandes et les directives figurant dans les résolutions et les décisions des organes intergouvernementaux. UN وأدرجت المنشورات في الميزانية البرنامجية المقترحة، طبقاً للقوانين والقواعد الناظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، التي قدمت في إطارها الولايات التشريعية للمنشورات بموجب الطلبات والمبادئ التوجيهية الواردة في قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية.
    Les tâches à exécuter dans le cadre du programme sont précisées dans diverses résolutions et décisions de la CEE, en particulier dans la Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et dans le Plan d'action y annexé, tous deux approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 1997/224. UN ويرد مزيد من التوجيهات للبرنامج في قرارات ومقررات اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبخاصة الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به، اللذين اعتمدهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1997/224.
    Pour sa part, la communauté internationale s'était à nouveau déclarée prête, dans plusieurs résolutions et décisions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, à contribuer au Nouveau Partenariat. UN وقد كرر المجتمع الدولي من جانبه تأكيد استعداده لدعم عملية الشراكة الجديدة وذلك في قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Pour exécuter le programme relatif au désarmement, on s’appuie sur les priorités établies par les résolutions et décisions de l’Assemblée générale. UN ٩ - يسترشد في تنفيذ برنامج نزع السلاح باﻷولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus