"في قطار" - Traduction Arabe en Français

    • dans un train
        
    • dans le train
        
    • train de
        
    • à bord d
        
    • le métro
        
    • train vers
        
    • train pour
        
    • Par le train
        
    Une bombe dans un autobus de Tel-Aviv, une bombe dans un train de Madrid, une bombe dans un bâtiment de New York, de Casablanca ou de Turquie constituent des actes terroristes. UN فالقنبلة في حافلة بتل أبيب، والقنبلة في قطار بمدريد، والقنبلة في مبنى بنيويورك أو الدار البيضاء، كلها من أعمال الإرهاب.
    En 2002, au Gujarat (Inde), les musulmans ont été pris pour cibles à la suite d'un incendie dans un train, qui avait causé la mort de 58 Hindous. UN ففي عام 2002، استُهدف المسلمون في غوجارات بالهند وذلك في أعقاب نشوب حريق في قطار أودى بحياة 58 شخصا من الهندوس.
    Pour la première fois, vous éprouvez la peur d'être dans un train sans pouvoir en sortir, et aucune idée de l'endroit où votre voyage pourrait se terminer. Open Subtitles لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة
    Du fait que c'était le week-end... Hum... Du fait que vous étiez dans le train... Open Subtitles الحقيقة انه نهاية الأسبوع حقيقة انكم كنتم في قطار
    Reserve deux places dans le train du matin, ou qu'il aille. Open Subtitles إحجز مقعدين في قطار الصباح الشرقي لا يهم إلى أين
    Le 24 juillet 1989, à la gare de Kartchevan, une explosion a eu lieu à bord d'un train de la compagnie de chemin de fer azerbaïdjanaise. UN وفي 24 تموز/يوليه 1989، وقع انفجار في قطار في محطة كَرشيفان للسكك الحديدية في أذربيجان.
    tu passes dans un train et tu passes et repasses encore. Open Subtitles وأنتِ تركبين في قطار تبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين
    Si je te voyais dans un train, je te regarderais fixement. Open Subtitles حسناً, انتظري لو رأيتك في قطار كنت لأحدق في عينيك وأسير إليك
    D'accord, elle a été kidnappé par un maniaque homicidaire. dans un train Japonnais. Open Subtitles حسناً، لقد أختطفت على يد قاتل مجنون في قطار ياباني سريع،
    Malheureusement, il vivra aussi dans un train, lui rendant extrêmement difficile la prise de cocaïne, Open Subtitles و لسوء الحظّ سيعيش في قطار و هذا سيصعّب عليه تعاطي الكوكايين...
    Et je me suis retrouvée... à vivre dans un train. Open Subtitles وكيف ينتهى بى المطاف ؟ أعيش في قطار
    Avez-vous déjà eu besoin de gérer un terroriste basque dans un train suisse ? Open Subtitles هل سبق لك أن أردت قهر إرهابي من الباسك في قطار سويسري
    Ta mère est déjà morte dans un taxi, dans un train, dans un avion, dans un bateau. Open Subtitles اذن عندما ماتت امك في قطار , طائرة , سفينة
    Tu es dans le train de 16h25 pour New York. Open Subtitles أنتِ ذاهبة في قطار 4: 25 إلى نيويورك.
    Attends, tu veux dire que cette balle a touché dans le train un homme qui était déjà mort ? Open Subtitles تشبث، أنت تقول لي أن رصاصة تمكن من ضرب رجل واحد في قطار السرعة الذي كان مات بالفعل؟ أنا أعلم.
    dans le train de minuit ♪ Open Subtitles ♪ "في قطار منتصف الليل المتجه "لجورجيا ♪
    Je m'endormais dans le train de la ligne L... Tu sais quand tout tourne en boucle dans notre esprit ? Open Subtitles كنت نعسانة في قطار "إل" وكما تعلم يستجيب عقلك لهذا
    Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid. UN وربما كان هذا بالدرجة الأولى نتيجة استعداد زعيم الجماعة للموت مع الأشخاص الآخرين الذين وضعوا القنابل في قطار مدريد.
    34. Norvège. Pour marquer la Journée internationale des handicapés, le Ministère de la santé et des affaires sociales a organisé, le 3 décembre 1993, une conférence à bord d'un train effectuant le trajet Oslo-Lillehammer-Oslo. UN ٣٤ - النرويج: جرى الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين عن طريق عقد مؤتمر في قطار قام برحلة ذهابا وإيابا من أوسلو الى ليلهامر، يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظمته وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    J'en avais marre d'avoir le nez collé aux fesses de tout le monde dans le métro. Open Subtitles لقد مللت من ملامسة أنفي لمؤخرات الجميع في قطار الأنفاق
    - OK, pas question qu'ils restent ici, parce qu'ils vont finir possédés, et prendre le train vers Tuez-ville. Open Subtitles أن يبقوا هنا لأنه سيتم مسّهُم، وبعدها سيكونوا في قطار القتل الليلي
    - Voie 2, train pour Blackpool Nord. - Génial. Open Subtitles هل تريد الدرجة التانية ؛ في قطار بلاكبول الشمالي.
    Elle arrivera à Pritampur vendredi, par le train de 14h. Open Subtitles ستصل إلى بريتمابور يوم الجمعة في قطار الساعة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus