Même avec le visage dans le caniveau, le héros était toujours dans ton coeur. | Open Subtitles | حتى وأنت في أسوأ حالاتك، ما يزال نداء البطولة في قلبك. |
Je dois croire que si tu avais su ça... si dans ton coeur, tu en avais été convaincu... tu n'épouserais pas quelqu'un, là... sauf si ce quelqu'un était moi. | Open Subtitles | يجب أن أصدق بأنّي لو عرفت ذلك إذا في قلبك حقا يجب أن تعرف هذا حقاً أنت لن تستعدّ للزواج بشخص ما الآن |
Et si c'était moi qui décidais, je prendrais cette lame, je la planterais dans ton cœur, et je terminerais ça une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | و إن كان الامر بيدي كنت لآخذ هذا النصل و أغرسه في قلبك و سأطلق على ذلك اليوم يومًا عظيمًا |
Tu essaies toujours de remplir le vide dans ton cœur que j'ai créé quand je t'ai abandonnée. | Open Subtitles | ما تزالين تحاولين ملء الفراغ في قلبك الذي أوجدته أنا حين تخلّيت عنكِ |
Dieu a dit que vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. | Open Subtitles | لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك. |
Rafael, vous savez pourquoi Dieu écrit ses mots dans votre cœur ? | Open Subtitles | رافائيل . هل تعلم لماذا الرب كتب هذه الكلمات في قلبك ؟ |
Tu essaies de combler le vide que j'ai créé dans ton coeur. | Open Subtitles | ما تزالين تحاولين ملء الفراغ الذي تركته في قلبك |
J'espère que tu auras de la place dans ton coeur pour m'y accueillir de nouveau. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك مُتسع في قلبك لإستعادتي. |
Elles meurent ce soir ou la prochaine aiguille que j'utiliserai fera un trou dans ton coeur. | Open Subtitles | هم يموتون الليلة وإلا الإبرة القادم التي استخدمها ستحدث ثقب في قلبك |
Peut être, un jour, tu trouveras le courage dans ton coeur de me pardonner. | Open Subtitles | ربما ، في يوم ما ، ستجد شيئاً في قلبك يغفر لي. |
Tu sais ce qu'il y a dans ton cœur. Tu dois seulement l'écouter. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه في قلبك استمعي إليه الآن فحسب |
Peux tu trouver dans ton cœur de bois le moyen de me donner une pause? | Open Subtitles | هل يمكنك الاحساس بهذا في قلبك الخشبي لتدعني وشأني؟ |
Si tu es d'accord pour accepter le Christ dans ton cœur et que tu te repentis de tes péchés, il te pardonnera et te sauvera dans l'éternité. | Open Subtitles | إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد |
Si un de ces animaux est mort, le poisson, la grenouille ou le serpent, tu devras porter cette pierre dans ton cœur pour le reste de ta vie | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Ça me bouleverse que vous m'offriez une place dans votre coeur. | Open Subtitles | انا متأثر جدا لأنك قمت بمنحي مكان في قلبك. |
Si vous pouviez, dans votre coeur, me donner une autre chance. | Open Subtitles | ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى |
Mais dans votre coeur, vous êtes innocent, et vous avez choisi d'aller là où les hommes ne le sont pas. | Open Subtitles | اعني انك بريئا في قلبك والآن انت تريد الذهاب لمكان مليئا بأشخاص ليسوا كذلك |
Vous n'avez jamais eu de sentiment dans votre cœur, mais maintenant il semblerait que il n'y ait plus grand chose sous votre taille. | Open Subtitles | لم يكن لديك أي مشاعر في قلبك ولكن يبدو الآن أنه لم يعد هناك شيء تحت الخصر |
Alors je vous le demande maintenant, au nom de Jesus de laisser Dieu mettre un prix dans votre cœur. | Open Subtitles | لذا انا اسألك الان باسم يسوع المسيح ان تدع الاله يضع السعر في قلبك |
Tu dis juste ce que tu ressens ce que tu as dans le cœur. | Open Subtitles | كنت مجرد التعبير عن ما تشعر به، يقول ما هو في قلبك. |
Une fois que leurs chaînes tomberont, ils vociféreront un morceau de chêne blanc pour te le planter dans le coeur. | Open Subtitles | بمجرد سقوط قيودهم، أنها سوف ينادون به قطعة من خشب البلوط الأبيض وقت الحسم في قلبك. |
Il ne me reste qu'à t'envoyer une flèche en plein cœur, et dans le sien. | Open Subtitles | أفضل شيء يمكنني فعله هو وضع سهم في قلبك وقلبه |
Tu sais au fond de toi que c'est la meilleure solution. | Open Subtitles | أنت تعلمين في قلبك أنه الشيء الصائب لفعله |