De par la loi, quiconque est inscrit sur les listes électorales est présumé jouir du droit de vote. | UN | وتُكتسب الصفة الانتخابية قانونياً حال التسجيل في قوائم الناخبين. |
Pourcentage des non-ressortissants inscrits sur les listes électorales | UN | نسبة السكان غير المواطنين المسجلين في قوائم الناخبين |
Pourcentage des non-ressortissants inscrits sur les listes électorales | UN | نسبة السكان غير المواطنين المسجلين في قوائم الناخبين |
Proportion d'étrangers inscrits sur les listes électorales | UN | نسبة السكان غير المواطنين المسجلين في قوائم الناخبين |
Il faut noter qu'aucune plainte n'a été déposée par les partis politiques concernant des erreurs généralisées figurant sur la liste électorale définitive. | UN | وكان من الملحوظ عدم تقديم أية شكاوى من جانب الأحزاب السياسية بشأن أية أخطاء واسعة النطاق في قوائم الناخبين النهائية. |
La qualité d'électeur est constatée par l'inscription sur les listes électorales. | UN | وتُدرج أسماء الناخبين في قوائم الناخبين. |
La commission de la jeunesse s'emploie activement à encourager davantage de jeunes à s'inscrire sur les listes électorales et à voter lors des élections parlementaires sâmes. | UN | وتعمل لجنة الشباب بهمة لتشجيع الشباب على تسجيل أنفسهم في قوائم الناخبين بأعداد أكبر، ولزيادة نسبة الشباب الذين يدلون بأصواتهم في انتخابات البرلمان الصامي. |
La règle électorale relative aux recours concernant les inscriptions sur les listes électorales permet à ceux qui se trouvent en dehors du Kosovo et qu'on a refusé d'inscrire sur les listes électorales de faire appel de cette décision auprès de la Sous-Commission des plaintes et recours en matière électorale. | UN | وتتيح القاعدة الانتخابية المتعلقة بالطعون في تسجيلات الناخبين للأشخاص الذين حرموا من التسجيل في قوائم الناخبين خارج كوسوفو حق الطعن في ذلك القرار لدى اللجنة الفرعية للشكاوى والطعون الانتخابية. |
Sa mission consiste à renforcer l'influence des jeunes au sein du Parlement sâme, à encourager ces jeunes à participer à la vie politique et à s'inscrire sur les listes électorales. | UN | وتتمثل ولاية المجلس في الرفع من مستوى تأثير الشباب الصامي في البرلمان الصامي، وتشجيع الشباب الصامي على المشاركة في الحياة السياسية والتسجيل في قوائم الناخبين. |
Les efforts faits par la Commission électorale indépendante pour sensibiliser la population et favoriser la participation féminine aux élections ont porté leurs fruits, puisque les femmes représentent 30 % des nouveaux inscrits sur les listes électorales. | UN | وقد نجحت الجهود التي بذلتها اللجنة من أجل التوعية والنهوض بمشاركة المرأة في العملية الانتخابية، حيث حققت هدفها المتمثل في بلوغ نسبة الإناث المسجلات حديثا في قوائم الناخبين 30 في المائة من المسجَّلين. |
À ce sujet, le nombre de plaintes déposées par des électeurs au motif que leur nom ne figurait pas sur les listes électorales a sensiblement diminué entre les élections aux conseils des gouvernorats en 2009 et les élections au Conseil des représentants en 2010. | UN | وفي هذا الصدد، شهد عدد الشكاوى المقدمة من الناخبين بعدم تضمين أسمائهم في قوائم الناخبين انخفاضا كبيرا في انتخابات مجلس النواب لعام 2010 مقارنة بانتخابات مجلس المحافظات لعام 2009. |
Ce critère vise les personnes dont les parents auraient pu se faire inscrire sur les listes électorales mais qui, pour une raison ou une autre, ne l'ont pas fait. | UN | والمراد من هذا المعيار هو تطبيقه على الأشخاص الذين كان باستطاعتهم أن يسجلوا أنفسهم في قوائم الناخبين ولكنهم لم يفعلوا ذلك لسبب ما. |
C'est le lieu de rappeler aux membres du GTI que la résolution 1633 n'a jamais demandé l'identification de toute la population, mais plutôt l'identification et l'inscription des électeurs sur les listes électorales. | UN | كما أن من المهم تذكير الفريق العامل الدولي بأن قرار الأمم المتحدة 1633 لم يطلب منه التأكد من هوية جميع سكان وطننا، بل التأكد من هوية الناخبين وتسجيلهم في قوائم الناخبين. |
La reconstitution des registres devrait s'achever en février 2009, pour permettre aux intéressés de s'inscrire sur les listes électorales avant la fin des opérations d'inscription des électeurs. | UN | ويُتوقع أن تُنجز عملية إعادة إعداد السجلات في شباط/فبراير 2009، لتمكين المعنيين من التسجيل في قوائم الناخبين قبل نهاية عمليات تسجيل الناخبين. |
La plupart des membres de ces communautés n'étaient pas inscrits sur les listes électorales. | UN | ومعظم أفراد هذه المجتمعات غير مسجلين في قوائم الناخبين(107). |
En 2011, la quasi-totalité des citoyens kazakhs âgés de 18 ans révolus à la date de l'élection présidentielle (3 avril) étaient inscrits sur les listes électorales, sans discrimination. | UN | 112- في عام 2011، أدرجت في قوائم الناخبين أسماء جميع مواطني جمهورية كازاخستان الذين أكملوا سن 18 عاماً بحلول موعد الانتخابات الرئاسية (3 نيسان/أبريل) تقريباً، دون أي تمييز. |
La quatrième série d'audiences foraines, qui a commencé en septembre 2007, a servi à délivrer 627 923 jugements déclaratifs tenant lieu d'actes de naissance - dont 533 789 à des nationaux ivoiriens - qui serviront de pièces d'identité valables aux fins de l'enregistrement sur les listes électorales. | UN | واستُخدم الجيل الرابع من عمليات المحاكم المتنقلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2007، لإصدار 923 627 حكما تفسيريا عوضا عن شهادات الميلاد، بما في ذلك إصدار 789 533 وثيقة لمواطنين إيفواريين ستكون بمثابة أوراق هوية صالحة للتسجيل في قوائم الناخبين. |
b) Même si ce ne sont pas des réfugiés, d'autres Sahraouis vivant à l'étranger sont concernés par le rapatriement parce qu'ils sont inscrits sur les listes électorales. | UN | (ب) تشمل الإعادة إلى الوطن للصحراويين الآخرين الذين يعيشون في الخارج، حتى وإن لم يكونوا من اللاجئين، ما داموا مسجلين في قوائم الناخبين. |
II. Une fois entreprise la réalisation du plan, une fois entré en vigueur le cessez-le-feu du 6 septembre 1991, une fois fixée la date du référendum de 1992, le Maroc est revenu sur ses engagements et a commencé de transférer dans le territoire ses propres citoyens, par vague de plusieurs milliers, afin de les faire figurer sur les listes électorales. | UN | ثانيا - فور بدء تنفيذ الخطة وبعد أن بدأ نفاذ وقف إطلاق النار في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وتحديد موعد لاستفتاء عام ١٩٩٢، تنكرت المغرب لالتزامها وشرعت في نقل موجات من مواطنيها باﻵلاف إلى اﻹقليم، من أجل إدراج أسمائهم في قوائم الناخبين. |
Un électeur ne peut être inscrit sur la liste électorale de plusieurs circonscriptions. | UN | ولا يمكن إدراج الناخب في قوائم الناخبين في أقسام انتخابية أخرى. |
b) Différences entre les noms inscrits sur la liste électorale et ceux figurant sur les cartes d'électeur, et/ou personnes en possession de cartes d'électeur valides dont les noms n'apparaissent pas sur les listes électorales. | UN | )ب( الاختلافات بين اﻷسماء الواردة في قوائم الناخبين واﻷسماء المسجلة على بطاقات الاقتراع، و/أو اﻷشخاص الذين لديهم بطاقات اقتراع صالحة ولكن أسماءهم لا تظهر في قوائم الناخبين. |