à la FINUL par exemple, 47 d'entre ces derniers ont été affectés à d'autres missions à titre temporaire. | UN | فمثلا، انتدب 47 موظفا وطنيا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بعثات أخرى على نحو مؤقت. |
Sa délégation demeure préoccupée par le manque de transparence dans le processus de recrutement, de sélection et de nomination aux postes de haut niveau à la FINUL et dans d'autres missions. | UN | وأضافت إن وفدها لا يزال يساوره القلق لانعدام الشفافية في عملية الاستقدام والاختيار والتعيين للمناصب العليا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفي البعثات الأخرى. |
Des économies annuelles récurrentes supérieures à 3,5 millions de dollars ont été obtenues, notamment avec la suppression de 17 postes à la FINUL. | UN | وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة جاوزت 3.5 ملايين دولار، شملت تخفيض 17 وظيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Grille des remises prévues dans les contrats concernant les rations de la FINUL Effectif militaire | UN | مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Manquement présumé de la part de fonctionnaires de la FINUL à l'obligation qui leur incombait de s'assurer que les dossiers d'appel d'offres suivent une procédure régulière | UN | بلاغ عن تقصير موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في كفالة حسن تجهيز وثائق طرح العطاءات |
Rapport de situation sur le vol présumé de carburant par des soldats de la paix à la FINUL 29 juillet 2011 | UN | تقرير وحدة عن سرقة وقود محتملة من قبل أفراد من حفظة السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Mise à l'essai à la FINUL à titre expérimental, l'application a bien fonctionné. | UN | جرى التطبيق على سبيل التجربة واختبر بنجاح في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Tout en reconnaissant l'utilité de l'analyse des lacunes effectuée à la FINUL, le Comité a constaté que chaque mission se heurtait à divers obstacles qui lui étaient propres. | UN | لئن كان لتحليل الثغرات الذي أُجري في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قيمته، فقد لاحظ المجلس أن فرادى البعثات تواجه عددا من التحديات الخاصة بظروفها. |
Gestion des marchés à la FINUL | UN | إدارة العقود في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Gestion des ressources humaines à la FINUL | UN | إدارة الموارد البشرية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Rapport sur un contingent, concernant le comportement répréhensible d'un soldat de la paix à la FINUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Rapport sur un contingent, concernant une affaire de vol de carburant par un soldat de la paix à la FINUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سرقة وقود من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Demande frauduleuse d'indemnités pour frais d'études à la FINUL | UN | مطالبة بمنحة تعليم بطريق الاحتيال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Fraude à l'assurance médicale par un fonctionnaire à la FINUL | UN | احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Un module de gestion de la formation a été mis en œuvre à la FINUL pour faciliter la formation à Umoja. | UN | وبدأ استخدام إدارة التعلم الإلكتروني في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل دعم التدريب على نظام أوموجا |
Achèvement du module Umoja-Démarrage à la FINUL et au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Irrégularités présumées dans la gestion des achats et marchés mettant en cause des fonctionnaires de la FINUL | UN | مخالفات محتملة في مجال المشتريات وإدارة العقود مُسندة إلى موظفين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Faute présumée de la part d'un fonctionnaire de la FINUL | UN | سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Cas présumé d'exploitation et de violences sexuelles mettant en cause un fonctionnaire de la FINUL | UN | احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Audit of safety and security operations in UNIFIL | UN | مراجعة عمليات ضمان السلامة والأمن في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Dans le passé, le Canada, l’Iran (République islamique d’), le Nigéria, les Pays-Bas, le Sénégal et la Suède ont également envoyé des contingents à la Force. | UN | وكانت جمهورية إيران اﻹسلامية والسنغال والسويد وكندا ونيجيريا وهولندا قد ساهمت في الماضي بقوات في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
— Classement initial de 200 postes d'agent des services généraux pour la FINUL | UN | - تصنيف أولي ﻟ ٠٠٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Visite pour évaluer la compatibilité des programmes stratégiques et des systèmes de gestion de la relation client et de gestion des contenus employés par la FINUL et la FNUOD | UN | زيارة تقييم واحدة لقابلية التشغيل البيني بين البرامج الاستراتيجية ونظم معلومات المؤسسة لإدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |