"في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان" - Traduction Arabe en Français

    • à la FINUL
        
    • de la FINUL
        
    • in UNIFIL
        
    • à la Force
        
    • pour la FINUL
        
    • l'appui total
        
    • employés par la FINUL
        
    à la FINUL par exemple, 47 d'entre ces derniers ont été affectés à d'autres missions à titre temporaire. UN فمثلا، انتدب 47 موظفا وطنيا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بعثات أخرى على نحو مؤقت.
    Sa délégation demeure préoccupée par le manque de transparence dans le processus de recrutement, de sélection et de nomination aux postes de haut niveau à la FINUL et dans d'autres missions. UN وأضافت إن وفدها لا يزال يساوره القلق لانعدام الشفافية في عملية الاستقدام والاختيار والتعيين للمناصب العليا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفي البعثات الأخرى.
    Des économies annuelles récurrentes supérieures à 3,5 millions de dollars ont été obtenues, notamment avec la suppression de 17 postes à la FINUL. UN وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة جاوزت 3.5 ملايين دولار، شملت تخفيض 17 وظيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Grille des remises prévues dans les contrats concernant les rations de la FINUL Effectif militaire UN مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Manquement présumé de la part de fonctionnaires de la FINUL à l'obligation qui leur incombait de s'assurer que les dossiers d'appel d'offres suivent une procédure régulière UN بلاغ عن تقصير موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في كفالة حسن تجهيز وثائق طرح العطاءات
    Rapport de situation sur le vol présumé de carburant par des soldats de la paix à la FINUL 29 juillet 2011 UN تقرير وحدة عن سرقة وقود محتملة من قبل أفراد من حفظة السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Mise à l'essai à la FINUL à titre expérimental, l'application a bien fonctionné. UN جرى التطبيق على سبيل التجربة واختبر بنجاح في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Tout en reconnaissant l'utilité de l'analyse des lacunes effectuée à la FINUL, le Comité a constaté que chaque mission se heurtait à divers obstacles qui lui étaient propres. UN لئن كان لتحليل الثغرات الذي أُجري في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قيمته، فقد لاحظ المجلس أن فرادى البعثات تواجه عددا من التحديات الخاصة بظروفها.
    Gestion des marchés à la FINUL UN إدارة العقود في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Gestion des ressources humaines à la FINUL UN إدارة الموارد البشرية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Rapport sur un contingent, concernant le comportement répréhensible d'un soldat de la paix à la FINUL UN تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Rapport sur un contingent, concernant une affaire de vol de carburant par un soldat de la paix à la FINUL UN تقرير وحدة عسكرية عن سرقة وقود من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Demande frauduleuse d'indemnités pour frais d'études à la FINUL UN مطالبة بمنحة تعليم بطريق الاحتيال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Fraude à l'assurance médicale par un fonctionnaire à la FINUL UN احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Un module de gestion de la formation a été mis en œuvre à la FINUL pour faciliter la formation à Umoja. UN وبدأ استخدام إدارة التعلم الإلكتروني في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل دعم التدريب على نظام أوموجا
    Achèvement du module Umoja-Démarrage à la FINUL et au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban UN التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Irrégularités présumées dans la gestion des achats et marchés mettant en cause des fonctionnaires de la FINUL UN مخالفات محتملة في مجال المشتريات وإدارة العقود مُسندة إلى موظفين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Faute présumée de la part d'un fonctionnaire de la FINUL UN سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Cas présumé d'exploitation et de violences sexuelles mettant en cause un fonctionnaire de la FINUL UN احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Audit of safety and security operations in UNIFIL UN مراجعة عمليات ضمان السلامة والأمن في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Dans le passé, le Canada, l’Iran (République islamique d’), le Nigéria, les Pays-Bas, le Sénégal et la Suède ont également envoyé des contingents à la Force. UN وكانت جمهورية إيران اﻹسلامية والسنغال والسويد وكندا ونيجيريا وهولندا قد ساهمت في الماضي بقوات في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    — Classement initial de 200 postes d'agent des services généraux pour la FINUL UN - تصنيف أولي ﻟ ٠٠٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Visite pour évaluer la compatibilité des programmes stratégiques et des systèmes de gestion de la relation client et de gestion des contenus employés par la FINUL et la FNUOD UN زيارة تقييم واحدة لقابلية التشغيل البيني بين البرامج الاستراتيجية ونظم معلومات المؤسسة لإدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus