à Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales. | UN | في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام. |
Nous ne devons pas permettre que l'on revienne sur les acquis obtenus à Camp David et à Taba. | UN | وينبغي ألا نسمح بتراجع المكاسب التي تم تحقيقها من قبل في كامب ديفيد وطابا. |
à Camp David, nous avons envisagé des idées et exploré des concepts relatifs aux dossiers les plus sensibles et supposés les plus insolubles. | UN | وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل. |
Le Président et la Première Dame restent barricadés à Camp David et n'ont toujours pas réagi publiquement. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، الرئيس والسيدة الاولى تبقى في كامب ديفيد ولم يعرض أي استجابة للجمهور في التطورات الأخيرة في واشنطن |
La famille du Président est à Camp David. | Open Subtitles | الذي حدث في البيت الأبيضِ إنّ العائلةَ الأولى في كامب ديفيد |
Dans son intervention au cours du débat général à l'Assemblée, M. Al-Kidwa a exposé en détail la position de la Palestine touchant le processus de négociation et les événements qui avaient eu lieu à Camp David et par la suite. | UN | وأضاف أنه في بيانه أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة شرح بالتفصيل موقف فلسطين بشأن عملية التفاوض والأحداث التي وقعت في كامب ديفيد وما بعدها. |
Si la direction palestinienne avait choisi la voie de la négociation et du compromis à Camp David au cours de l'été 2000, les Israéliens et Palestiniens vivraient aujourd'hui côte à côte en paix. | UN | ولو أن الزعماء الفلسطينيين اختاروا طريق التفاوض والتفاهم في كامب ديفيد في صيف العام 2000، لكان الإسرائيليون والفلسطينيون يعيشون الآن في دولتيهما، جنبا إلى جنب وفي سلام. |
À la place, le rameau d'olivier tendu par Israël à Camp David a recueilli des rafales de tirs palestiniens et un déferlement d'attentats-suicide. | UN | وبدلا من ذلك قوبل غصن الزيتون الذي مدته إسرائيل في كامب ديفيد بوابل من الرصاص الفلسطيني وبوابل من التفجيريين الانتحاريين. |
à Camp David, aucun plan n'a été présenté. | UN | في كامب ديفيد لم تُعرض خريطة واحدة. |
Lorsque le Président des États-Unis est parti assister au sommet du G-8 à Okinawa (Japon) le 19 juillet 2000, les deux parties ont accepté de rester à Camp David pour poursuivre leurs négociations. | UN | واتفق الجانبان ، عقب سفر رئيس الولايات المتحدة للمشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى بأوكيناوا، اليابان، في 19 تموز/يوليه 2000، على البقاء في كامب ديفيد لمواصلة المفاوضات. |
Le Président avait décidé à Camp David, en décembre, que la meilleure dissuasion contre l'emploi d'armes de destruction massive par l'Iraq serait la menace de s'en prendre au régime Ba'ath lui-même. | UN | " لقد قرر الرئيس، في كامب ديفيد في كانون اﻷول/ديسمبر، أن أفضل رادع عن استخدام أسلحة الدمار الشامل من قبل العراق هو التهديد بتعقب النظام البعثي نفسه. |
En conséquence, Singapour continue d'appuyer les propositions pour la prompte tenue d'une conférence internationale de paix qui devrait faire fond sur les accords de paix en vigueur et les discussions entre les parties, y compris les négociations de 2000 à Camp David et les discussions ultérieures à Taba. | UN | وبناء عليه، تواصل سنغافورة دعم مقترحات عقد مؤتمر دولي للسلام على وجه السرعة. وينبغي للمؤتمر أن يعتمد على اتفاقات ومحادثات السلام القائمة بين الطرفين، بما في ذلك المفاوضات التي أجريت في كامب ديفيد عام 2000 والمحادثات اللاحقة في طابا. |
La détérioration du processus de paix a été accélérée par l'échec du précédent Gouvernement israélien de respecter entièrement les bases du règlement définitif convenues par les deux parties à Camp David. | UN | 22 - وقال إنه مما عجَّل بتدهور عملية السلام فشل الحكومة الإسرائيلية السابقة في التقيُّد بالكامل بأساس التسوية النهائية التي تم الاتفاق عليها بين الجانبين في كامب ديفيد. |
Comme Leo et Penny sont à Camp David, ça fait du bien d'avoir de la jeunesse à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | "بوجود (ليو) و (بيني) في "كامب ديفيد من الجيد وجود شباب في البيت الأبيض مرة أخري |
Bart, tu devais être à Camp David. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون في (كامب ديفيد) يا (بارت) |
31. Le 21 mai 2012, le Partenariat de Deauville a adopté à Camp David (ÉtatsUnis d'Amérique) un plan d'action pour le recouvrement d'avoirs, dans le cadre duquel le G8 et les pays arabes en transition se sont engagés à réaliser un certain nombre d'actions. | UN | 31- وقد اعتمدت مبادرة دوفيل خطة عمل بشأن استرداد الموجودات في كامب ديفيد بالولايات المتحدة في 21 أيار/مايو 2012، التزمت من خلالها مجموعة البلدان الثمانية والبلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية بعدد من الإجراءات. |
60. L'offre de paix la plus récente faite à Camp David en juillet 2000 émanait d'Israël mais l'Autorité palestinienne avait refusé de saisir la main qui lui était tendue, tandis que les ÉtatsUnis avaient par la suite présenté une proposition de rapprochement qu'Israël avait acceptée. | UN | 60- وقد اقترحت إسرائيل آخر عرض لتحقيق السلام في كامب ديفيد في تموز/يوليه 2000، ولكن السلطة الفلسطينية رفضت يد إسرائيل الممدودة، في حين أن الولايات المتحدة طرحت فيما بعد مقترحا لمد الجسور قبلته إسرائيل. |
60. L'offre de paix la plus récente faite à Camp David en juillet 2000 émanait d'Israël mais l'Autorité palestinienne avait refusé de saisir la main qui lui était tendue, tandis que les ÉtatsUnis avaient par la suite présenté une proposition de rapprochement qu'Israël avait acceptée. | UN | 60 - وقد اقترحت إسرائيل آخر عرض لتحقيق السلام في كامب ديفيد في تموز/يوليه 2000، ولكن السلطة الفلسطينية رفضت يد إسرائيل الممدودة، في حين أن الولايات المتحدة طرحت فيما بعد مقترحا لمد الجسور قبلته إسرائيل. |
Dans cette perspective, il a suivi de près les négociations sur le statut permanent, qui ont eu lieu en mars et avril 2000 à la base aérienne de Bolling, près de Washington, DC, et les discussions approfondies qui se sont déroulées lors du Sommet pour la paix au Moyen-Orient tenu à Camp David (Maryland) du 11 au 24 juillet 2000, sous les auspices du Président Clinton. | UN | وفي هذا السياق، راقبت اللجنة عن كثب مفاوضات الوضع النهائي التي دارت في قاعدة بولينغ الجوية قرب واشنطن العاصمة في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2000، والمناقشات المكثفة التي أجريت في مؤتمر قمة السلام في الشرق الأوسط الذي عُقد تحت رعاية الرئيس كلينتون في كامب ديفيد بولاية ماريلاند في الفترة من 11 إلى 24 تموز/يوليه 2000. |
La notion usée d'occupation en tant que cause du conflit est reprise chaque fois que les Palestiniens ont besoin d'éviter d'assumer leur responsabilité de la haine et du terrorisme qu'ils ont nourris ou d'éviter la critique qui leur est adressée de n'avoir pas su répondre à l'offre sans précédent d'Israël, à Camp David, avec autre chose que des bombes et des armes à feu. | UN | ويعاد إحياء الفكرة البالية بأن الاحتلال هو السبب الرئيسي للصراع في كل مرة يرى الفلسطينيون أنهم بحاجة إلى تجنب المسؤولية عن الكراهية والإرهاب اللذين يحظيان بتشجيعهم أو لتفادي النقد الموجه إليهم بأن العرض الذي لم يسبق له مثيل الذي عرضته عليهم إسرائيل في كامب ديفيد لم يقابلوه إلا بالقنابل ونيران البنادق. |