Les cours auront lieu à l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) avant la fin de l'année. | UN | وستقدَّم الدورات في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، قبل نهاية السنة. |
Le Programme a également tenu un séminaire de formation de formateurs sur l'alerte rapide et les mesures de prévention à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie). | UN | ونظَّم البرنامج أيضا في كلية موظفي الأمم المتحدة بتورين في إيطاليا.حلقة دراسية لتدريب المدربين على الإنذار المبكر وتدابير الوقاية. |
Le premier, organisé à l'échelle mondiale, s'est tenu à l'École des cadres des Nations Unies de Turin, et l'autre, un programme régional de formation à l'intention des pays hispanophones, a été organisé en étroite coopération avec le Gouvernement d'El Salvador. | UN | وعقد أول برنامج تدريبي عالمي في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين بإيطاليا، وعقد برنامج تدريبي إقليمي ثان للدول الناطقة بالإسبانية نظم بالتعاون على نحو وثيق مع حكومة السلفادور. |
Les premières (2022 juin) et dernières (1617 juillet) journées du cours se sont déroulées à Genève, tandis que l'essentiel du cours était accueilli par l'École des cadres des Nations Unies/Centre international de formation de Turin. | UN | وعُقد الجزء الأول منها (من 20 إلى 22 حزيران/يونيه) والجزء الأخير (يومي 16 و17 تموز/يوليه) في جنيف، بينما استضيفت الدورة الأساسية في كلية موظفي الأمم المتحدة/مركز التدريب الدولي في تورين. |
Le FNUAP avait appuyé l'élaboration d'un module de formation sur le suivi de la CIPD qui avait été employé pour la formation de coordinateurs résidents au Centre de formation du personnel des Nations Unies à Turin (Italie). | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى وحدة نموذجية تدريبية بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي استخدمت في تدريب المنسقين المقيمين في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
∙ Des personnels de 12 pays ont reçu une formation à l'École des cadres des Nations Unies, dans le cadre d'une activité visant à améliorer la capacité des personnes et des unités participant aux opérations de maintien de la paix; | UN | ● تلقى موظفون من ١٢ بلدا تدريبا في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في عملية تدريبية ترمي إلى تحسين تأهب اﻷفراد والوحدات الذين يشتركون في عمليات حفظ السلام. |
On apportera un soutien aux initiatives prises dans le cadre du système des Nations Unies et on encouragera le personnel du Bureau à tirer parti des formations dispensées à l'École des cadres du système des Nations Unies, et ses cadres à se porter candidats au programme de coordonnateurs résidents. | UN | وسيدعم المكتب مبادرات الأمم المتحدة، ويشجع الموظفين على الاستفادة من فرص التدريب المتاحة في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ويقدم الدعم إلى المديرين الراغبين في الالتحاق ببرنامج المنسقين المقيمين. |
Les modules II à VI, qui correspondaient au cours proprement dit, ont été assurés à l'École des cadres des Nations Unies/Centre international de formation de Turin (Italie). | UN | أما الوحدات التدريبية من 2 إلى 6 التي تمثل المضمون الفني للدورة فُعقدت في كلية موظفي الأمم المتحدة/مركز التدريب الدولي في تورين بإيطاليا. |
11. Ces stages devraient se tenir à l'École des cadres des Nations Unies à Turin, seul centre de formation du système des Nations Unies doté de capacités d'hébergement et rapidement accessible depuis Genève. | UN | 11- وستعقد الدورات في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، وهي مؤسسة التدريب الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي لديها تسهيلات منزلية كما أنها قريبة من جنيف. |
4. Un stage de huit semaines devrait être organisé à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin, avec quelques journées à Genève au début et à la fin du stage. | UN | 4- ستعقد الدورة التي تستغرق ثمانية أسابيع في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، مع فترات استهلالية وختامية/تقييمية قصيرة في جنيف. |
Par ailleurs, plus de 400 fonctionnaires de l'ONU ont suivi une formation systématique dans le domaine de l'< < alerte avancée > > à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin. | UN | وتلقّى ما يزيد على 400 من موظفي الأمم المتحدة تدريبا منتظما على " الإنذار المبكر " في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو. |
31. Le programme mondial de formation s'est déroulé en anglais à l'École des cadres des Nations Unies du 26 octobre au 6 novembre 1998. | UN | 31- أدير برنامج التدريب العالمي باللغة الإنكليزية في كلية موظفي الأمم المتحدة في الفترة من 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Au Burundi, un représentant du Gouvernement assistait à toutes les réunions tandis qu'un fonctionnaire à plein temps était affecté au PNUAD, moyennant un financement du Bureau de la coordination des activités de développement et une formation à l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin, en Italie. | UN | وفي بوروندي، حضر ممثل عن الحكومة الاجتماعات كافة، وخُصص موظف متفرغ لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية موِّلت وظيفته من مكتب تنسيق عمليات التنمية وتلقى تدريبه في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بتورينو في إيطاليا. |
Des fonctionnaires des Nations Unies ont suivi des cours à l'École des cadres du système des Nations Unies afin de former eux-mêmes d'autres personnes à l'intégration des principes de réduction des risques de catastrophe dans les évaluations communes de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | وتم تدريب موظفي الأمم المتحدة في كلية موظفي الأمم المتحدة ليصبحوا مدرِّبين في مجال تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث ضمن التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Au paragraphe 126 de sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de poursuivre et d'intensifier les efforts en matière de formation et de perfectionnement, notamment à l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie). | UN | 71 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 126 من القرار 62/208، إلى الأمين العام مواصلة وتكثيف تدريب الموظفين وتطوير مهاراتهم، لا سيما في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
Au Burundi, un représentant du Gouvernement assistait à toutes les réunions tandis qu'un fonctionnaire à plein temps était affecté au PNUAD, moyennant un financement du Bureau de la coordination des activités de développement et une formation à l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin, en Italie. | UN | وفي بوروندي، حضر ممثل عن الحكومة الاجتماعات كافة، وخُصص موظف متفرغ لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية موِّلت وظيفته من مكتب تنسيق عمليات التنمية وتلقى تدريبه في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بتورينو في إيطاليا. |
Le personnel des équipes d'appui aux pays du FNUAP et les autres fonctionnaires des bureaux de pays ont bénéficié de cours de formation de formateurs sur des questions ayant trait aux processus de programmation commune de pays, dispensés à l'École des cadres du système des Nations Unies, à Turin (Italie). | UN | واستفاد موظفو أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وغيرهم من موظفي المكاتب القطرية من دورات تدريب المدربين في مواضيع عملية البرمجة القطرية الموحدة التي قدمت في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
Il y a lieu de noter en particulier que quelque 60 fonctionnaires de divers organismes qui occupent des fonctions aux niveaux national ou régional ou encore au siège ont reçu une formation spécialisée en matière de bilan commun de pays/plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, de stratégie de lutte contre la pauvreté et de renforcement des équipes de pays à l'École des cadres des Nations Unies à Turin. | UN | والجدير بالذكر أن نحو 60 موظفا من منظمات قائمة على كل من الصعيد القطري والصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقر قد تم تدريبهم في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو كخبراء مختصين بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولاستراتيجيات مكافحة الفقر وتكوين الأفرقة. |
b) Encourager toutes les organisations du système des Nations Unies œuvrant pour le développement à poursuivre et intensifier leurs efforts en matière de mobilité interinstitutions du personnel, de redéfinition des postes et de redéploiement de personnel, ainsi qu'en matière de formation et de perfectionnement, dispensés notamment par l'École des cadres du système des Nations Unies; | UN | (ب) تشجع جميع منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تكثيف الجهود المتصلة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات وإعادة تحديد أوصافهم ونشرهم من جديد، إضافة إلى تدريبهم وتحسين مهاراتهم، ولاسيما في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة؛ |
Le FNUAP avait appuyé l'élaboration d'un module de formation sur le suivi de la CIPD qui avait été employé pour la formation de coordinateurs résidents au Centre de formation du personnel des Nations Unies à Turin (Italie). | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى وحدة نموذجية تدريبية بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي استخدمت في تدريب المنسقين المقيمين في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
Tout en étant autorisés à poursuivre leurs propres travaux, les collaborateurs doivent fournir assistance et conseils sur des questions relatives au programme de travail de l'École des cadres. | UN | ويُسمح للزملاء المساعدين بمزاولة أعمالهم في كلية موظفي الأمم المتحدة ويُتوقع منهم تقديم المشورة والمساعدة في المسائل المتصلة ببرنامج عمل كلية الموظفين. |