Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. | Open Subtitles | إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني. |
Et on le fouillait à chaque fois qu'il quittait le laboratoire, tout comme moi, et de même que vous deux. | Open Subtitles | وكان يتعرض لتفتيش دقيق في كلّ مرة يغادر فيها المختبر. كما يحصل لي، وكما سيحصل لكما. |
Je suis horrifié... comme tu dois l'être à chaque fois que tu entres dans cet horrible bureau. | Open Subtitles | كما يجب في كلّ مرة السير في هذا المكتب الفوضوي. |
dès que tu parles de ton père, il tourne autour du pot. | Open Subtitles | و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً |
A chaque fois qu'on est près de Sid, le monde entier s'écroule. Mais pas aujourd'hui. | Open Subtitles | ،)في كلّ مرة نقترب فيها من (سيد .ينهار العالم برمته، لكن ليس اليوم |
On a toujours voulu le faire, enfants, mais on se dégonflait à chaque fois. | Open Subtitles | لطالما أردنا فعلُ هذا حينما كنّا صِغار وكنّا نخشى الأمر في كلّ مرة |
à chaque fois que je lève une jambe, je m'enfonce encore plus. | Open Subtitles | في كلّ مرة أحاول فيها إخراج ساق، أغرق أكثر. |
à chaque fois, t'as les bonnes réponses. | Open Subtitles | في كلّ مرة آتي فيها إليك، أنت تملك الإجابة الصحيحة. |
Mais à chaque fois que je me regarde dans une glace, je me souviens. | Open Subtitles | لكن في كلّ مرة أنظر فيها للمرآة، أملك تذكاراً. |
Tu ne dois pas le dire à chaque fois que tu en as un. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للإعلان في كلّ مرة تتلقين فيها واحدة. |
Et la raison pour laquelle il continue est par ce qu'à chaque fois que je crois en avoir fini avec toi, toi et ton sale petit secret laissez apparaître vos têtes hideuses. | Open Subtitles | وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك أنت وسرّك القذر .. |
à chaque fois que je pense qu'il n'y a aucun intérêt à t'avoir Tu fais un truc pour me faire croire que c'est quand même pas mal de t'avoir à nos côtés. | Open Subtitles | في كلّ مرة أفكر بأنّه لا فائدة من وجودك، تفعل أمراً يجعلني أعتقد بأنّ وجودك هنا أمرٌ إيجابيّ |
Ainsi, ils pourraient faire leur musique horrible dans un seul garage à chaque fois. | Open Subtitles | بتلك الطريقة سوف يعزفون موسيقاهم الفظيعة في مرآب واحد في كلّ مرة |
Car à chaque fois qu'il le fait, la part mortelle s'affaiblit, et la part immortelle se renforce. | Open Subtitles | لأنّه في كلّ مرة يفعل ذلك، الجزء الفاني يزداد ضعفا والجزء الخالد يزداد قوة |
Je peux encore t'entendre rire et siffler avec joie à chaque fois que tu m'attrapais. | Open Subtitles | مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها. |
Tu sais bien qu'à chaque fois qu'on monte sur le ring ensemble je te mets KO . | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
Chérie, tu es de plus en plus jeune et belle à chaque fois que je te revois. | Open Subtitles | عزيزتي، تصبحين أصغر وأجمل في كلّ مرة أراكِ بها |
dès que vous perdiez, dès qu'une affaire vous passait sous le nez, vous rejetiez toujours la faute. | Open Subtitles | في كلّ مرة لا تكسبين فيها .. في كلّ مرة يفوتكِ شيء تضعين اللوم على أحدهم |
Je dois craindre qu'il me frappe dès que j'élève un peu la voix ? | Open Subtitles | إذاً، يجب أن أتسائل هل سيضربني في كلّ مرة أرفع فيها صوتي عليكِ؟ |
A chaque fois qu'Alan me lance un regard noir, on boit un coup. | Open Subtitles | في كلّ مرة يرمقني بها (آلان) بنظرة غضب، تحتسون جميعاً الشراب |