"في كل أسرة" - Traduction Arabe en Français

    • par famille
        
    • chaque famille
        
    • par ménage
        
    . Quatre enfants par famille, dont deux doivent être des filles, sont exonérés des droits de scolarité. UN وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.
    L'allocation est versée à deux enfants maximum par famille. UN وتدفع المنحة لطفلين على الأكثر في كل أسرة.
    Le problème est encore exacerbé par l'augmentation du nombre d'enfants par famille et par les difficultés d'accès à l'éducation ou à des soins de santé abordables. UN وتتفاقم هذه المشكلة مع ازدياد عدد اﻷطفال في كل أسرة وعدم إمكانية الحصول على التعليم أو الرعاية الصحية بتكاليف محتملة.
    L'objectif national est de faire en sorte qu'il y ait au moins un étudiant diplômé dans chaque famille seychelloise d'ici à 2020. UN وتتمثل الغاية الوطنية من ذلك في ضمان أن يكون في كل أسرة سيشيلية خرّيج جامعة بحلول عام 2020.
    chaque famille compte en moyenne 1,3 titulaire de pension. UN ويوجد في المتوسط ٣,١ متلق للمعاشات في كل أسرة.
    Premièrement, le nombre d'enfants par ménage est déterminé par le nombre d'épouses et dépasse facilement le nombre de quatre exonérés de droits de scolarité dans le primaire. UN أولا يحدد عدد الزوجات في كل أسرة معيشية عدد الأطفال ويضاعف بسهولة الأربعة أطفال المعفيين من رسوم التعليم الابتدائي.
    Le nombre moyen d'enfants par famille est inférieur à deux, ce qui s'explique par un ralentissement démographique généralisé. UN ويقل متوسط عدد اﻷطفال في كل أسرة عن طفلين نتيجة حدوث تطور ديمغرافي معاكس بوجه عام.
    Ces prestations ne sont pas limitées en fonction du nombre d'enfants par famille. UN ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة.
    Une personne seulement par famille peut demander une aide financière, mais, dans un ménage, plusieurs personnes peuvent recevoir une telle aide. UN ويمكن لشخص واحد فقط في كل أسرة أن يقدم طلباً للحصول على المساعدة المالية، في حين يمكن لأكثر من شخص لكل أسرة معيشية أن يتمتع بالمساعدة المالية.
    Nombre moyen d'enfants par famille UN متوسط عدد الأطفال في كل أسرة
    Tableau 2.2 Nombre d'enfants par famille (enfants de moins de 18 ans) UN الجدول 2-2 عدد الأطفال في كل أسرة (الأطفال حتى سن 18 سنة)
    Le nombre d'enfants par famille continue de diminuer. Le nombre moyen d'enfants par femme était de 1,36 en 1994 et de 1,29 en 1998 (voir tableau ci-dessous). UN من ناحية أخرى فما برح عدد الأطفال في كل أسرة يتناقص حيث كان متوسط عدد الأطفال لكل امرأة هو 1.36 في عام 1994 و 1.29 في المائة في عام 1998 (الجدول 1)
    Un programme novateur mis en place par mon actuel gouvernement vise à donner un emploi à un membre au moins de chaque famille. UN ويسعى برنامج ابتكاري أنشأته حكومتي الحالية لتوفير العمالة لفرد واحد في كل أسرة على الأقل.
    Cette étude, qui porte sur 24 000 foyers, est la plus ambitieuse du genre, couvrant trois générations dans chaque famille et comprenant 3 600 parcours individuels. UN وتشمل تلك الدراسة 000 24 أسرة وهي أكثر الدراسات من نوعها طموحاً، وتتناول ثلاثة أجيال في كل أسرة و 600 3 مسار حياة، وتوفر خريطة بيانية شبكية.
    Taille moyenne des ménages, nombre de personnes par ménage UN متوسط حجم الأسرة المعيشية والأفراد في كل أسرة معيشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus