Il tient généralement deux ou trois sessions par année civile. | UN | وتعقد الهيئة في العادة دورتين أو ثلاث دورات في كل سنة تقويمية. |
Engagements dépassant la limite de six mois par année civile | UN | التعيين بما يتجاوز حد الستة أشهر في كل سنة تقويمية |
Dans certains contrats-cadres, on notait également une violation de la limite établie de six mois par année civile. | UN | وبعض حالات الاستخدام الفعلي شملت بدورها مخالفة للحد الزمني المعمول به وهو ستة أشهر في كل سنة تقويمية. |
Rapport transmis chaque année civile au Secrétariat | UN | يقدم تقرير إلى الأمانة في كل سنة تقويمية |
Comme le Comité tient chaque année sa seconde session ordinaire à la fin novembre, période qui coïncide avec les sessions ordinaires de l'Assemblée générale, il adopte son rapport annuel à la fin de sa session de printemps afin de le transmettre à l'Assemblée générale la même année civile. | UN | ولمّا كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية في كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية، ليتسنّى تقديمه إلى الجمعية العامة في نفس السنة التقويمية. |
Elle peut également être accordée pour une période de trois semaines par année civile sans qu'aucune raison importante ne soit donnée. | UN | ويمكن منح الإذن أيضاً لفترة ثلاثة أسابيع في كل سنة تقويمية بلا أي سبب وجيه. |
Il tient généralement deux ou trois sessions par année civile. | UN | وتعقد الهيئة في العادة دورتين أو ثلاث دورات في كل سنة تقويمية. |
Le plan Van Breda propose une assurance maladie à court terme, applicable également au personnel temporaire à New York, qui fixe à 20 000 dollars par année civile ou par contrat le montant maximum du remboursement auquel peuvent prétendre ces fonctionnaires. | UN | وتتضمن خطة فان بريدا خطة طبية قصيرة اﻷجل تشمل الموظفين المؤقتين في نيويورك، وتسمح لهؤلاء الموظفين باسترداد مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٢٠ دولار في كل سنة تقويمية أو فترة تعاقد. |
Toutefois, il y a un obstacle majeur dû au fait que l'Assemblée générale a décidé antérieurement de limiter le nombre de jours fériés officiels à neuf par année civile. | UN | غير أن ثمة مشكلة رئيسية تتمثل فيما قررته الجمعية العامة في السابق من تحديد عدد العطلات الرسمية في كل سنة تقويمية بتسع عطلات. |
12.36 Il y a approximativement un million de naissances par année civile. | UN | 12-36 ويولد في كل سنة تقويمية قرابة مليون طفل. |
Sous réserve de l'approbation de la Commission, il a été décidé d'autoriser la tenue de cinq réunions intergouvernementales d'une durée maximale de 25 jours au total et d'une conférence ministérielle ad hoc par année civile. | UN | ويجوز أن يعقد، بناء على موافقة اللجنة، ما يصل إلى خمسة اجتماعات حكومية دولية مع تحديد مدتها بما لا يتجاوز 25 يوم اجتماع، كما يجوز عقد مؤتمر وزاري مخصص في كل سنة تقويمية. |
Rentre également dans la notion de travail temporaire ou occasionnel celui qui est effectué auprès d'un employeur, mais qui n'excède pas une durée maximale de 90 jours consécutifs par année civile. | UN | كما يندرج ضمن مفهوم العمل المؤقت أو العارض كل عمل لدى مستخدِم على ألا تتجاوز مدته تسعين يوما متتالية في كل سنة تقويمية كمدة قصوى. |
L'assuré peut en bénéficier pendant 120 jours par année civile, mais il ne pourra obtenir plus de 240 jours de prestations pour une même maladie. | UN | ويمكن أن يحصل العضو على الحد الأقصى من التعويض النقدي في حالة المرض لمدة 120 يوماً في كل سنة تقويمية ولكنه لن يحصل على التعويض لأكثر من 240 يوماً بسبب الإصابة بالمرض نفسه. |
En application du paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants, l'Organe se réunit aussi souvent qu'il le juge nécessaire à l'accomplissement satisfaisant de ses fonctions, mais il doit tenir au moins deux sessions par année civile. | UN | ١ - وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، تجتمع الهيئة كلما رأت الحاجة إلى ذلك لأداء وظائفها على أكمل وجه، على أن تعقد دورتين على الأقل في كل سنة تقويمية. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, l'Organe se réunit aussi souvent qu'il le juge nécessaire à l'accomplissement satisfaisant de ses fonctions, mais il doit tenir au moins deux sessions par année civile. | UN | ١ - وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، تجتمع الهيئة كلما رأت الحاجة إلى ذلك لأداء وظائفها على أكمل وجه، على أن تعقد دورتين على الأقل في كل سنة تقويمية. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants, l'Organe se réunit aussi souvent qu'il le juge nécessaire à l'accomplissement satisfaisant de ses fonctions, mais doit tenir au moins deux sessions par année civile. | UN | 1 - وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، تجتمع الهيئة الدولية كلما رأت لزوم ذلك لحسن أداء وظائفها، ولكن على أن تعقد دورتين على الأقل في كل سنة تقويمية. |
Le Comité consultatif rappelle que, conformément à la résolution 57/305 de l'Assemblée générale, les anciens fonctionnaires des services linguistiques auxquels la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies versent une pension de retraite sont autorisés à travailler jusqu'à 125 jours ouvrables par année civile. | UN | 25 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/305، يمكن للمتقاعدين من موظفي اللغات الذين يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة العمل لمدة تصل إلى 125 يوم عمل في كل سنة تقويمية. |
2. À la première réunion que le Conseil exécutif tient chaque année civile, le Conseil élit un président et un viceprésident parmi ses membres. | UN | 2- ينتخب المجلس التنفيذي في اجتماعه الأول في كل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه. |
2. À la première réunion que le Conseil exécutif tient chaque année civile, le Conseil élit un président et un viceprésident parmi ses membres. | UN | 2- ينتخب المجلس التنفيذي في اجتماعه الأول في كل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه. |
2. À la première réunion que le Conseil exécutif tient chaque année civile, le Conseil élit un président et un viceprésident parmi ses membres. | UN | 2- ينتخب المجلس التنفيذي في اجتماعه الأول في كل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه. |
Un projet d'introduction au rapport continuera d'être établi sous la conduite et la responsabilité du Président du Conseil pour le mois de juillet de chaque année. | UN | 8 - ينبغي الاستمرار في إعداد مسودة مقدمة للتقرير تحت إشراف ومسؤولية رئيس المجلس لشهر تموز/يوليه في كل سنة تقويمية. |
Le Groupe a noté que, sur les États qui avaient participé au moins une fois au Registre, un certain nombre n'avaient pas présenté de rapport pour chaque année. | UN | 26 - ولاحظ الفريق أنه فيما يتعلق بالدول التي شاركت مرة أو أكثر في السجل، فإن عددا منها لم يقدم تقارير منتظمة في كل سنة تقويمية. |