"في كل مره" - Traduction Arabe en Français

    • à chaque fois
        
    • A chaque fois
        
    • Chaque fois que
        
    • Chaque fois qu'
        
    • fois qu'elle
        
    à chaque fois qu'il y avait un problème, elle m'a appelé. Open Subtitles 27,889 وكايتي فعلت الشيء الصحيح في كل مره تأتي مشكله تتصل علي
    à chaque fois que j'entends des pas dans un couloir, ça revient. Open Subtitles في كل مره اسمع فيها خطوات في ممر يعود اليّ
    à chaque fois que quelqu'un apportera un plateau de nourriture dans cette cellule, il y a une chance qu'elle le plie à sa volonté, et utilise cette opportunité pour préparer sa revanche Open Subtitles في كل مره يأخذ لها شخص الطعام للزنزانه ,هناك فرصه بأنها ستجعله تحت أرادتها,
    A chaque fois qu'ils sont venus au centre médical du NTAC. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي
    Elle sort me crier dessus à chaque fois que j'emprunte les escaliers. Open Subtitles انها تأتي عبر الممر للتهجم علي في كل مره اصعد فيها السلالم.
    Mais à chaque fois que la ceinture d'Orion apparaissait, ils sacrifiaient un homme en haut de la pyramide. Open Subtitles ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم
    J'essaye ce piratage mais le système me bloque à chaque fois. Open Subtitles انا احاول اختراقه و لكن النظام يمنعني في كل مره
    Ça t'arrête à chaque fois, l'arrogance, le besoin de te pavaner, de montrer à tout le monde qui tu es. Open Subtitles انه يوقفك في كل مره الغرور الحاجة للتبجح لتري الجميع من أنت
    C'est juste, qu'à chaque fois que je pense que les choses vont aller mieux entre nous, tu reviens à tes vieilles habitudes. Open Subtitles انها فقط في كل مره اظن فيها ان الامور ستكون افضل بيننا تعود الى طرقك القديمه
    Je sais M. mais à chaque fois que je veux dire George, c'est Général qui sort de ma bouche. Open Subtitles أعلم , ولكن في كل مره أفتح فمي لأقول جورج , كلمة جنرال تأتي
    à chaque fois qu'il te regarde, il contracte son orbicularis oculi et son pars orbitalis. Open Subtitles في كل مره كان ينظر إليك هو عاقد العزم فانت جواد وهو فارس
    Je n'arrive pas à l'arrêter. Il disparaît à chaque fois. Open Subtitles لا أستطيع إيقافه إنه يختفي في كل مره
    J'en ai un peu marre d'être scalpé à chaque fois. Open Subtitles انا مريض قليلا حتى يتم ضربي في كل مره نقوم بهذه الخدعه
    Après chaque lavage la chemise changeait de couleur et avait l'air différente et c'est pour ça pour le coût d'une chemise un homme ordinaire pourrait porter une chemise à chaque fois. Open Subtitles بعد كل غسله سوف يتغير لون القميص ويبدو جديداً لذلك سعر قميص واحد سيجعل الشخص العادي يرتدي قميص جديد في كل مره
    A chaque fois que vous entrez dans une pièce, vous emplissez mon coeur de joie. Open Subtitles في كل مره تدخل الغرفه تملئ قلبي بالمتعه.
    A chaque fois qu'ils sont venus au centre médical du NTAC. A chaque check-up. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي للفحوصات
    Chaque fois que vous avez tué quelqu'un, c'était pour sauver Frankie. Open Subtitles في كل مره قتلت فيها شخصا كان لانقاذ حياة فرانكي
    A chaque fois qu'elle pense à toi, elle est toute humectée. Open Subtitles في كل مره تفكر فيك و تراك.. فأنها تهيج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus