"في كوبي" - Traduction Arabe en Français

    • à Kobe
        
    • à Kobé
        
    • de Kobe
        
    Le Japon s'apprête à accueillir à Kobe, en janvier prochain, la Conférence mondiale des Nations Unies sur la prévention des catastrophes. UN وستستضيف اليابان مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الذي يعقد في كوبي في كانون الثاني/ يناير المقبل.
    Enfin, cette séance coïncide avec l'ouverture de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes à Kobe. UN وأخيرا، تتزامن هذه الجلسة مع افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالوقاية من الكوارث في كوبي.
    La tenue, aujourd'hui, de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, à Kobe, est une occasion de définir un cadre stratégique de prévention des catastrophes pour le siècle nouveau. UN ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن.
    Il a appuyé le Programme international de redressement en créant un bureau de gestion des connaissances à Kobé, en collaboration avec le Centre de prévention des catastrophes d'Asie. UN فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    Je voudrais également informer l'Assemblée que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes se tiendra à Kobé (Japon) en janvier 2005. UN كما أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث سيعقد في كوبي باليابان، في كانون الثاني/يناير 2005.
    Il pourrait y avoir quelque chose à Kobe, mais j'en doute. Open Subtitles قد يكون هناك شي? في كوبي ، لكني اشك في ذلك
    Eh bien, descendez à Kobe, la prochaine escale. Open Subtitles انت ستنزلين في كوبي ، المحطة التالية حينئذ يمكنني البقا?
    Un deuxième facteur a été l'adoption du Cadre d'action de Hyogo à la Conférence mondiale de 2005 sur la prévention des catastrophes, qui s'est tenue à Kobe, au Japon. UN والعامل الثاني هو اعتماد إطار عمل هيوغو خلال المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، المعقود في كوبي باليابان.
    Plusieurs délégations ont salué le processus de Kobe, qu'avait inauguré une réunion des cinq organisations régionales de gestion des pêches au thon tenue à Kobe (Japon) en 2007. UN 80 - ورحبت عدة وفود بعملية كوبي، التي انطلقت باجتماع عقدته المنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة في كوبي باليابان عام 2007.
    Nous espérons que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui doit se tenir à Kobe (Japon) en janvier 2005, sera une occasion de travailler en vue de réduire la vulnérabilité face aux catastrophes naturelles et qu'elle aboutira à des engagements et à des initiatives positives. UN ويحدونا الأمل أن يوفر المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي سيعقد في كوبي في العام القادم، فرصة للعمل على تقليل التعرض للكوارث وأنه سيتمخض عن التزامات ومبادرات إيجابية.
    Lors de sa septième réunion, en avril 2003, l'Équipe spéciale a accueilli avec satisfaction l'offre du Japon d'organiser une conférence à Kobe. UN وفي الدورة السابعة المعقودة في نيسان/أبريل 2003، رحبت فرقة العمل بارتياح بما عرضته اليابان من تنظيم مؤتمر من ذلك القبيل في كوبي.
    Si cette proposition est acceptée, le Japon souhaiterait accueillir cette conférence à Kobe en janvier 2005. UN فإذا صادف هذا الاقتراح قبولا، فإن اليابان تتطلع إلى استضافة هذا المؤتمر في كوبي في كانون الثاني/يناير 2005.
    M. Zhang Yishan espère que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui doit se tenir à Kobe en 2005 servira des objectifs et des programmes spécifiques. UN وأعرب عن أمله في أن يتولى المؤتمر الدولي المعني بالحد من الكوارث والمزمع عقده في كوبي عام 2005، تعزيز تنفيذ أهداف وبرامج محددة.
    Il attend également avec intérêt la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui doit se tenir à Kobe, en janvier 2005. UN وتتطلع المجموعة أيضا إلى المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير 2005 في كوبي.
    Compte tenu de ce qui précède et en vue d'établir le rapport, l'Équipe spéciale a tenu sa quatrième session à Kobe (Japon) le 5 décembre 2001. UN وبناء على ما تقدم، ومن أجل إعداد التقرير عقدت فرقة العمل دورتها الرابعة في كوبي باليابان في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Je forme le vœu que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui aura lieu dans quelques jours à Kobe, au Japon, nous permettra de parvenir à un consensus global sur cette question capitale. UN وآمل أن يتيح لنا المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي سيعقد بعد بضعة أيام في كوبي باليابان، إمكانية التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن هذه القضية الرئيسية.
    Nous estimons qu'il est indispensable d'intensifier la coopération internationale afin de réaliser les objectifs de la Stratégie et des documents finaux de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui s'est tenue à Kobe. UN ونرى من الضروري تكثيف التعاون الدولي من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية والوثائق الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في كوبي.
    Au paragraphe 9 de la résolution susmentionnée, l'Assemblée générale a décidé également que le Comité préparatoire tiendrait, au besoin, une réunion d'une journée à Kobé pendant la durée de la Conférence. UN وفي الفقرة 9 أيضا من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعا من يوم واحد في كوبي خلال أيام عقد المؤتمر، حسب الضرورة.
    La troisième session du Comité préparatoire se tiendra donc à Kobé le 22 janvier 2005. UN وبناء عليه، ستُعقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في كوبي يوم 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    À la suite de l'atelier régional africain tenu en Afrique du Sud en octobre dernier, un atelier régional asiatique s'est déroulé à Kobé les 14 et 15 novembre dernier. UN وبعد حلقة العمل الإقليمية الأفريقية التي عقدت في جنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقدت حلقة عمل إقليمية آسيوية في كوبي في 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus