Concentrations de référence dans le lait maternel ou le sang humain | UN | مستويات خط الأساس في لبن الأم والدم البشري |
2. Concentrations de référence des polluants organiques persistants dans le lait maternel ou le sang humain | UN | 2 - مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم والدم البشري |
La Chine, l'Inde et le Japon disposent également de programmes nationaux de surveillance des polluants organiques persistants dans le lait maternel ou le sang humain. | UN | ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري. |
Elles sont également présentes dans le lait maternel humain, aussi bien dans cette région que dans les régions tempérées. | UN | وقيست البارافينات SCCPS في لبن الأم البشرية في كل من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
De plus, les propriétés bioaccumulatives de la substance pourraient, dans l'intervalle, conduire à une augmentation des concentrations dans le lait maternel. | UN | علاوة على ذلك، فإن خواص التراكم الأحيائي للمادة يمكن أن تتسبب في ارتفاع التركيزات في لبن الأم خلال فترة جمع المعلومات. |
De plus, les propriétés bioaccumulatives de la substance pourraient, dans l'intervalle, conduire à une augmentation des concentrations dans le lait maternel. | UN | علاوة على ذلك، فإن خواص التراكم الأحيائي للمادة يمكن أن تتسبب في ارتفاع التركيزات في لبن الأم خلال فترة جمع المعلومات. |
En outre, la présence de concentrations accrues de PCCC dans le lait maternel humain a été signalée dans des régions éloignées. | UN | 139- إضافة إلى ذلك أُبلغ عن ارتفاع مستويات البارافينات SCCPS في لبن الأم البشرية في المجتمعات النائية. |
L'activité inclut-elle des dosages répétitifs aux fins de surveillance des polluants organiques persistants présents dans l'air ou dans le lait maternel ou aussi le sang humain? | UN | هل النشاط يتعلق بإجراء قياسات رصد متكررة لملوثات عضوية ثابتة موجودة في الهواء، أو في لبن الأم أو في دم الإنسان؟ |
Tableau 2. Concentrations de bêta-HCH dans le lait maternel | UN | الجدول 2 تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا في لبن الأم |
Elles sont également présentes dans le lait maternel humain, aussi bien dans cette région que dans les régions tempérées. | UN | وقيست البارافينات SCCPS في لبن الأم البشرية في كل من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
En raison de sa présence dans le lait maternel, les expositions à cette substance se poursuivent pendant la petite enfance. | UN | وتستمر حالات التعرض للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الفترة المبكرة بعد الولادة نظراً لوجوده في لبن الأم. |
La présence de PCCC dans le lait maternel a également été détectée chez les femmes inuits du Nord du Québec et au Royaume-Uni. | UN | وجرى قياس البارافينات SCCPS أيضاً في لبن الأم بين نساء الأنويت في شمالي كيبيك فضلاً عن النساء في المملكة المتحدة. |
Elles sont également présentes dans le lait maternel humain, aussi bien dans cette région que dans les régions tempérées. | UN | وتقاس البارافينات SCCPs في لبن الأم البشرية في السكان في كل من المناطق المعتدلة والقطب الشمالي. |
La Région administrative spéciale de Hong Kong a participé à la troisième enquête de l'OMS sur le lait maternel, tandis que Fiji et Kiribati ont effectué une surveillance des polluants organiques persistants dans le lait maternel dans le cadre de la quatrième enquête de l'OMS. | UN | وشاركت مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الجولة الثالثة للمسح الذي أجرته منظمة الصحة العالمية عن لبن الأم، في حين رصدت فيجي وكيريباتي الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم في إطار الجولة الرابعة. |
Au Japon, le Ministère de l'environnement a communiqué les résultats de la surveillance des polluants organiques persistants dans le lait maternel et le sang humain, effectuée en 2004 et 2005. | UN | 34 - وفي اليابان، أبلغت وزارة البيئة عن نتائج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم والدم البشري في 2004 و2005. |
Il existe aussi des données de surveillance sur les PCB et certains pesticides dans le lait maternel depuis 1972, et sur les dioxines depuis 1973. | UN | كما تتوافر بيانات رصد المركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور وبعض المبيدات الأخرى في لبن الأم منذ عام 1972، والديوكسين منذ 1973. |
La présence de PCCC dans le lait maternel a également été détectée chez les femmes inuits du Nord du Québec et au Royaume-Uni. | UN | وجرى قياس البارافينات SCCPS أيضاً في لبن الأم بين نساء الأنويت في شمالي كيبيك فضلاً عن النساء في المملكة المتحدة. |
En outre, la présence de concentrations accrues de PCCC dans le lait maternel humain a été signalée dans des régions éloignées. | UN | SCCPS في لبن الأم البشرية في المجتمعات النائية. |
En général, pour des durées similaires, les concentrations dans le lait maternel semblent être légèrement plus faibles que dans le sérum, mais on observe la même tendance globale. | UN | وبصفة عامة، رؤي بالنسبة للفترات الزمنية المماثلة أن المستويات في لبن الأم تقل بعض الشيء عما كان في المصل إلا أن نفس الاتجاه العام قد لوحظ. |
En général, pour des durées similaires, les concentrations dans le lait maternel semblent être légèrement plus faibles que dans le sérum, mais on observe la même tendance globale. | UN | وبصفة عامة، رؤي بالنسبة للفترات الزمنية المماثلة أن المستويات في لبن الأم تقل بعض الشيء عما كان في المصل إلا أن نفس الاتجاه العام قد لوحظ. |
Les valeurs dans du lait humain provenant des îles Féroé présentaient la même tendance (Fängström et al. 2004). | UN | وأظهرت القيم في لبن الأم في جزر فارو نفس الاتجاه. |