Nous avons donc rappelé tous les membres qui, de notre côté, siégeaient à la Commission militaire d'armistice. | UN | ولذلك سحبنا جميع اﻷعضاء في لجنة الهدنة العسكرية الذين هم من جانبنا. |
De plus, en 1991, les États-Unis ont nommé chef de la délégation de la partie des forces des Nations Unies à la Commission militaire d'armistice un général de l'armée fantoche sud-coréenne qui n'a ni les qualifications ni les pouvoirs voulus, ce qui a complètement paralysé la Commission. | UN | وفضلا عن ذلك، عينت الولايات المتحدة ضابطا برتبة جنرال من جيش كوريا الجنوبية العميل، مجردا من المؤهلات أو السلطات في منصب كبير أعضاء قوات الطرف التابع لﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية في عام ١٩٩١، وشلت بذلك تماما وظائف ودور اللجنة المذكورة. |
Le Commandement des Nations Unies a continué d'essayer de présenter les lettres de créance de son personnel nouvellement affecté à la Commission militaire d'armistice. | UN | 11 - وقد واصلت قيادة الأمم المتحدة مساعيها لتقديم أوراق اعتماد الأفراد الذين كلفوا مجددا بالعمل في قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
Le secrétariat et le piquet d'honneur du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont organisé le rapatriement du personnel militaire. | UN | وتولت أمر إعادة جميع اﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة. |
auprès de la Commission militaire d'armistice | UN | لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية |
Finalement, avec l'accord du Gouvernement de la République de Corée, le Commandement des Nations Unies a fait des concessions à l'Armée populaire coréenne en omettant toute référence à la Commission militaire d'armistice dans le document et en nommant le représentant des États-Unis auprès de la Commission militaire d'armistice à la tête de la délégation qui devait participer en son nom au dialogue au niveau des officiers généraux. | UN | وفي الختام، وبعد تلقي الدعم من حكومة جمهورية كوريا، قدمت قيادة الأمم المتحدة تنازلات للجيش الشعبي الكوري، وحذفت جميع الإشارات إلى لجنة الهدنة العسكرية في وثيقة الإجراءات وحددت عضو الولايات المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية رئيسا لوفد قيادة الأمم المتحدة من الضباط برتبة جنرال. |
d) Le Commandement des Nations Unies a continué d'essayer de présenter les lettres de créance de son personnel nouvellement affecté à la Commission militaire d'armistice. | UN | )د( وقد واصلت قيادة اﻷمم المتحدة مساعيها لتقديم أوراق اعتماد اﻷفراد الذين كلفوا مجددا بالعمل في قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
d) Le Commandement des Nations Unies a continué d'essayer de présenter les lettres de créance de son personnel nouvellement affecté à la Commission militaire d'armistice. | UN | )د( وقد واصلت قيادة اﻷمم المتحدة مساعيها لتقديم أوراق اعتماد اﻷفراد الذين كلفوا مجددا بالعمل في قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
En mars 1991, les États-Unis ont pris la décision surprise de remplacer le Chef de la délégation des < < forces des Nations Unies > > à la Commission militaire d'armistice par un général de l'armée sud-coréenne, poste qui était jusque-là occupé par un général de l'armée américaine. | UN | وفي آذار/مارس 1991، اتخذت الولايات المتحدة قرارا لم تعلن عنه باستبدال المندوب الرئيسي إلى " قوات الأمم المتحدة " في لجنة الهدنة العسكرية بجنرال من الجيش الكوري، وهو منصب كان يشغله حتى حينه جنرال من جيش الولايات المتحدة. |
Le 25 mars 1991, en violation flagrante du paragraphe 20 de l'article 2 de la Convention d'armistice, les États-Unis ont nommé en tant qu'officier supérieur siégeant aux côtés des États-Unis à la Commission militaire d'armistice, un général de l'armée de la Corée du Sud qui n'est pas signataire de la Convention d'armistice et qui n'avait donc ni qualité ni autorité pour traiter de questions relatives à la Convention d'armistice. | UN | وفي 25 آذار/مارس 1991، عينت الولايات المتحدة جنرالا من جيش كوريا الجنوبية لم يكن طرفا موقعا على اتفاق الهدنة، ولذلك لا يتمتع بأي مؤهلات أو سلطات لمعالجة المسائل المتعلقة باتفاق الهدنة، كأحد كبار أعضاء الجانب الأمريكي في لجنة الهدنة العسكرية وذلك في انتهاك صارخ للفقرة 20 من المادة 2 من اتفاق الهدنة. |
Il est clair pour tous que la Corée du Sud n'est pas qualifiée pour être représentée à la Commission militaire d'armistice du fait qu'elle s'est opposée avec acharnement à la conclusion de la Convention elle-même, a refusé d'accepter celle-ci et, qui plus est, ne l'a pas signée et ne fait pas partie des " forces des Nations Unies " . | UN | ومن الواضح بجلاء أن جنوب كوريا لا تستحق أن تكون ممثلة في لجنة الهدنة العسكرية ﻷنها تعتبر خصما مريرا لعقد اتفاق الهدنة نفسه ورفضت قبول اتفاق الهدنة ذاته علاوة على أنها ليست من الدول الموقعة على اتفاق الهدنة ولم تنضم إلى " قوات اﻷمم المتحدة " . |
L'Armée populaire coréenne a refusé d'accepter les rapports sur les violations que le Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice a essayé de présenter. | UN | وفي كل مرة حاولت فيها قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية تقديم تقارير عن انتهاكات الهدنة، رفض الجيش الشعبي الكوري قبولها. |
Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice. | UN | وقام الكوريون الشماليون في وقت لاحق بإنشاء بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري باستخدام ضباط ممن كانوا يشكلون جزءا من وفد الجيش الشعبي الكوري في لجنة الهدنة العسكرية. |
Le colonel Thomas R. Riley, de l'Armée de terre des États-Unis, est accrédité à compter de ce jour en qualité de Secrétaire du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice, en remplacement du colonel Ashton H. Ormes, de l'Armée de terre des États-Unis. | UN | بموجب هذا يُعتمد الكولونيل توماس ر. رايلي، جيش الولايات المتحدة، أمينا لعنصر قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية خلفا للكولونيل اشتون ﻫ. أورميس، جيش الولايات المتحدة، اعتبارا من هذا التاريخ. |
Cinq membres importants du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont été remplacés en 1998. | UN | 16 - وقد طرأت في عام 1998 خمسة تغييرات رئيسية على أفراد قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
Les officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 39 ans. | UN | وطوال السنوات التسع والثلاثين الماضية، عمل عدد من كبار ضباط جيش جمهورية كوريا بانتظام بوصفهم أعضاء في لجنة الهدنة العسكرية. |
i) Trois membres importants du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont été remplacés en 1997. | UN | )ط( وقد طرأت ثلاثة تغييرات رئيسية على أفراد قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |