Il est resté à Londres du 22 au 24 août 1990, puis est rentré au Japon. | UN | ومكث في لندن من 22 إلى 24 آب/أغسطس 1990 ثم عاد إلى اليابان. |
Ce séminaire s'est tenu à Londres du 22 au 24 janvier 1994. | UN | وقد عقدت الندوة في لندن من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
«Les délégations britannique et argentine se sont réunies à Londres du 25 au 27 mai 1999 en vue de débattre des questions d’intérêt commun ayant trait à l’Atlantique Sud. | UN | " اجتمع الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني في لندن من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ لمناقشة قضايا منطقة جنوبي المحيط الهادئ التي تهم الطرفين. |
Élu Vice-Président du Groupe de travail de la première réunion tenue à Londres du 27 février au 2 mars 1995. | UN | انتخب نائبا لرئيس الفريق العامل اﻵنف الذكر في الاجتماع اﻷول الذي عقد في لندن من ٢٧ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥. |
- La participation à la sixième Conférence internationale sur la surveillance des exportations, qui s'est tenue à Londres du 8 au 10 novembre 2004. | UN | - المشاركة في المؤتمر الدولي السادس للرقابة على الصادرات، الذي انعقد في لندن من 8 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Le Sommet ministériel mondial sur la réduction de la demande de drogues et la lutte contre la cocaïne, qui s’est tenu à Londres du 9 au 11 avril 1990, s’est aussi penché sur la réduction de la demande. | UN | كما وجه مزيدا من الاهتمام لمسألة خفض الطلب اجتماع القمة الوزاري المعني بخفض الطلب على المخدرات وبالتصدي لخطر الكوكايين ، المنعقد في لندن من ٩ الى ١١ نيسان/ابريل ٠٩٩١ . |
La Présidente Jahjaga a participé au Sommet mondial pour l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, qui s'est tenu à Londres du 10 au 13 juin. | UN | 37 - وشاركت رئيسة كوسوفو في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع المعقود في لندن من 10 إلى 13 حزيران/يونيه. |
Les participants ont examiné les rapports présentés par les organismes chefs de file sur les quatrième et cinquième réunions du Groupe d'experts, tenues à Londres du 8 au 10 novembre 2008 et à Genève du 19 au 21 mars 2009, respectivement. | UN | وناقش الاجتماع التقريرين اللذين قدمتهما الوكالتان الرائدتان في الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء، المعقودين في لندن من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي جنيف من 19 إلى 21 آذار/مارس 2009. |
La première réunion du Groupe de travail mixte s'est tenue au siège de l'Organisation maritime internationale, à Londres, du 15 au 17 février 2005. | UN | وقد عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في المقر الرئيسي للمنظمة البحرية الدولية في لندن من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005. |
Un exposé sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme a été présenté lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des procureurs et poursuivants, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. | UN | وقُدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
Un exposé a été présenté sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats du parquet, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. | UN | وقدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
9. La criminalité due à l'évolution de la société entraînée par un développement économique rapide, notamment la délinquance juvénile, a été au centre des préoccupations du deuxième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s'est tenu à Londres du 8 au 19 août 1960. | UN | 9- كان الإجرام الناشئ عن التغيرات الاجتماعية التي صاحبت التطور الاقتصادي السريع، بما فيها جنوح الأحداث، هو محور اهتمام مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في لندن من 8 إلى 19 آب/أغسطس 1960. |
Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de la réunion du Overseas Territories Consultative Council, tenue à Londres du 8 au 10 décembre 2003, le Sous-Secrétaire d'État au parlement a déclaré que le rôle des gouverneurs et la réforme constitutionnelle étaient fondés sur le principe du partenariat. | UN | 78 - وفي معرض الملاحظات الختامية التي قدمها وكيل وزير الدولة البرلماني خلال اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، قال، متحدثا عن دور الحكام والإصلاح الدستوري، إنه يقوم على أساس مبدأ الشراكة. |
Dans sa déclaration de clôture au cinquième Conseil consultatif des territoires d'outre-mer tenu à Londres du 8 au 10 décembre 2003, le Sous-Secrétaire d'État parlementaire aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth a déclaré que le rôle des gouverneurs à l'égard de la réforme constitutionnelle reposait sur le principe de partenariat. | UN | 62 - وقال وكيل وزير الدولة البرلماني لشؤون الخارجية والكمنولث في ملاحظاته الختامية أثناء اجتماع المجلس الاستشاري الخامس لأقاليم ما وراء البحار الذي عقد في لندن من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، إن دور الحكام بالنسبة للإصلاح الدستوري يستند إلى مبدأ الشراكة. |
Le Sous-Comité a tenu sa neuvième session au siège de l'OMI à Londres, du 26 au 28 juillet 2000, et sa dixième session à la Commission océanographique intergouvernementale (COI), à Paris, du 9 au 11 janvier 2001. | UN | 587 - وعقدت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية دورتها التاسعة في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2000 ودورتها العاشرة في مقر اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في باريس من 9 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2001. |
À sa soixantedeuxième session ordinaire tenue à Londres du 4 au 8 septembre 2000, le Conseil international du cacao a décidé de demander au Secrétaire général de la CNUCED de convoquer une conférence des Nations Unies sur le cacao pour la négociation d'un nouvel accord sur le cacao. | UN | قرر المجلس الدولي للكاكاو، في دورته العادية الثانية والستين التي عقدت في لندن من 4 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000، أن يطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يدعو لعقد مؤتمر للكاكاو في الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق جديد للكاكاو. |
80. En coopération avec le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et avec l'appui du Guardian, le Département a parrainé une rencontre internationale de journalistes européens sur la question de Palestine, qui s'est tenue à Londres du 9 au 11 juin 1993, sur le thème de la promotion d'une culture de paix au Moyen-Orient. | UN | ٨٠ - وتولت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبدعم قدمته صحيفة " الغارديان " ، رعاية لقاء دولي للصحفيين اﻷوروبيين بشأن قضية فلسطين، عقد في لندن من ٩ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣. وكان موضوع اللقاء هو " ترويج ثقافة للسلم في الشرق اﻷوسط " . |